cjapâ
cja|pâ
[FO]
-
v.tr.
strenzi o tacâ a strenzi e a tignî cu lis mans:
Zuantoni in serpe al cjalave fis devant, tal scûr. Ogni tant al cjapave lis redinis tune man sole e cun chê altre al palpave un pac, in bande, di no pierdilu (Dino Virgili, La massarie);
la fie che e jere furbe, e cjape piron, curtìs e sedon che a jerin di aur, e ju sgnache te sachete di so pari (Andreina Nicoloso Ciceri, Maletegne - Racconti popolari friulani I);
al lusôr dal frigo viert Zac Moraulis al scrusignâ chel vueit cence sperance dai riplans, po al cjapà un bussulot di jogurt, al controlà la date e lu butà vie parcè che al jere scjadût (Franco Marchetta, Light my Fire)
Sin. brancâ
, brincâ
, cjapâ sù
, cjoli
, cjoli sù
, gafâ
, grampâ
, imbrincâ
, ingrampâ
, racuei
, tirâ sù
-
di une bestie, strenzi e tignî cul bec, cu lis çatis, e v.i.:
cuant che al alçà la gjambe il cjan i cjapà i bregons e la polpete (Angelo Covazzi, I dincj)
Sin. becâ
, brincâ
, gafâ
, grampâ
, muardi ipon.
-
strenzi e tignî o movi cuntun imprest:
cjapâ un claut cu lis tanaiis e gjavâlu dal len
-
v.tr.
strenzi o tacâ a strenzi cdn. e a tignîlu, massime cu lis mans e cui braçs, ancje tirantlu sù, sedi par afiet, che par judâ, che par fâ dal mâl e v.i.:
Vera e cjape Werner tal braç, che al è spaurît e nol sa ce fâ e indulà lâ a platâsi, lu ten parât sot di se e lu cuiete a sun di bussadis (Ivano Urli, Storie di Vera);
intun empit di rabie, i salte intor e lu cjape pal stomi (Alviero Negro, Int di masnade)
Sin. brincâ
, cjoli
, cjoli sù
, grampâ
, imbrincâ
, ingrampâ
, tirâ sù
, strenzi
, striçâ
, strucâ
-
v.tr.
[CO, TS]
zûcs
ancje ass., intai zûcs di cjartis, meti une cjarte che e jere su la taule, tal mac o zuiade di chei altris, tra chês che si à in man o tra chês vinçudis:
al sarès bastât cjapâ un fant, dome un umil fant ma, par disgracie, il so compagn Meni al jere parimentri dordel come Mario e nol capì che l’amì al veve il capon (Checo Tam, Se ti perdi tuo danno);
Toful al cjapà il pio e al poià lis cjartis sieradis sul ôr de taule, al ingrampà la sô tace e le scolà tune glotude butant il cjâf indaûr (Dino Virgili, La aghe da pît la cleve)
Sin. cjapâ sù
, cjoli
, cjoli sù
, tirâ sù
, pescjâ1 ipon.
-
tai scacs, te dame e in altris zûcs, gjavâ une pedine o un toc al aversari:
dopo vê cjapât un toc, il pedon al cambie colone e al va indenant su la colone dal toc che al à cjapât (Nilde Teresa Negro, Zuìn di scacs)
Sin. mangjâ
-
v.tr.
fâ in mût di vê alc a disposizion, cul lâ a procurâsal e cul tignîlu sot man par podê doprâlu:
cjapâ 1 litri di lat di mandule: gjavâ un cop par disfâ l'amit di blave intune scudiele e meti a boli il rest cu la piel di limon e la bachete di canele, cuant che al jeve il bol studâ e lassâ in infusion (Sandri Carrozzo, Menjar blanc)
Sin. cjapâ sù
, cjoli
, cjoli sù
-
v.tr.
sielzi e comprâ:
o cjapi trê etos di formadi di chel vecjo, par plasê;
za che tu vâs fûr, passe ancje a cjapâ il pan
Sin. cjoli
, comprâ
, cuistâ
-
v.tr.
doprâ come mieç di traspuart:
scuintiât, scanât, scunît e avilît no i restave nuie altri che cjapâ l'avion e tornâ a cjase (Fabian Ros, Eivissa mon amour);
no cjapâ la machine co no si à di slontanâsi plui di chel tant; fâ lis scjalis e no cjapâ l'assensôr (Guglielmo Pitzalis, Metiti in moto!);
ogni an lis solitis robis: la bande, il pichet di onôr, i intervents des autoritâts, i discors dai uficiâi de caserme e po il president dai combatents… e finalmentri il ghiringhel prime di tornâ a cjapâ la coriere (Checo Tam, Lis pinessis)
Sin. cjoli
-
v.tr.
ricevi, acetâ alc che al ven proferît:
la prevision de radiazion di fonts a 3 grâts Kelvin e je stade sperimentalmentri verificade (e i verificadôrs a àn par chest cjapât il premi Nobel) (Sergio Cecotti, Teologjie algjebriche);
il dì di sant Roc si menin li, in rie sul ôr de strade, i nemâi dal Borc a cjapâ la benedizion (Dino Virgili, La Çucule)
Sin. cjoli
, ricevi
, vê
-
ancje ass., vignî in possès di un compens, di une sume o di alc che si à dirit di vê:
cul gnûf lavôr al cjape avonde di cuvierzi dutis lis spesis che al à e meti ancje vie un franc;
cu lis scjaipulis, cui riclams e cul lâ ator pal mont a fâ il mistîr dal oseladôr a cjapin inte anade dai biei bêçs in cualchi paîs, ma al è râr il câs che chei bêçs a vedin dreçade nissune famee (Catarine Percude, L'oseladôr)
Sin. dâ dongje
, tirâ dongje
, vê
, tirâ
, scuedi
, vanzâ
-
v.tr.
jentrâ in possès ma no in proprietât di alc, a ciertis cundizion:
cjapâ un libri de biblioteche publiche;
cjapâ a fit un apartament
Sin. cjoli
-
v.tr.
jentrâ in possès di alc che al ven consegnât, che al jere stât mandât e v.i.:
al è stât cussì che une dì o cjapi une letare dal prefet che al mi dîs di tornâ a studiâ la pratiche e intant di spietâ prin di lâ indenant (Pieri Somede dai Marcs, Lis scuelis e la nêf);
lâ a cjapâ un certificât in comun
Sin. cjapâ sù
, cjoli sù
, tirâ
, tirâ sù
, vê
, ricevi
-
v.tr.
puartâ vie alc, spec. cu la fuarce, cul imbroi o cence vê dirit:
i laris a son jentrâts di gnot e a àn cjapât bêçs e robe di valôr;
Pine i veve contât a Tite la vitace che e veve fate di zovine e ce che e faseve cui vedrans par cjapâur i bêçs e la robe, e i veve domandât perdon imbroiantlu ancjemò une volte par che al murìs in pâs (Pieri Menis, Chei di Muraie)
Sin. cjoli sù
, cucâ
, curâ
, puartâ vie
, cjoli
, netâ
, netâ sù
, netâ vie
-
v.tr.
rivâ a otignî un titul di studi, une licence, un titul e v.i.:
si sin fats il cûl noaltris par laureâsi, par cjapâ la specializazion, altri che pierdi timp ator pes stradis come chei ca (Maurizio Mattiuzza, La maiute di Zidane);
cuant che a sintirin che al veve cjapade la patente si ingrisularin e si domandarin scaturîts cui che al jere stât chel batecul che i veve dât in man une arme tant pericolose (Antoni Beline, Pre Pitin)
Sin. cjoli
-
v.tr.
rivâ a otignî alc di no materiâl, massime alc che al ven dât di altris par fiducie:
cjaparìno avonde vôts par jessi determinants, al ven a stâi par mudâ il cors de storie tune direzion positive? (Sergio Cecotti, Il risultât eletorâl dai partîts di identitât teritoriâl - A case study: Scottish National Party);
pe assemblee ogni soci al pues cjapâ la deleghe di un sôl altri soci che nol pues vignî;
se alc al funzione, nuie di miôr che fâlu incressi e cjapâ i compliments (Sandri Di Suald, Comunicâ la autonomie)
Sin. vê
, ricevi
-
v.tr.
rivâ in timp par scoltâ, viodi e v.i.:
"Sêstu lât ae conference?" "Sì ma o soi rivât tart e o ai cjapât dome la code";
a lavin a cjapâ un toc de Messe e dal Jespui di Pre Zaneto (Maria Forte, Cjase di Dalban)
-
v.tr.
vê di patî alc di negatîf:
la Gjermanie aie cjapadis chês vuadulis che le fasin cainâ cumò, cuant che e jere une federazion di tancj stâts scuasi indipendents? (Josef Marchet, Cjalâ plui inlà);
scugnî stâ zitos e cuços, di une pestadice a chê altre, a sopuartâ robariis, mangjariis e a cjapâ rips tal cûl di ognidun che al rivave (Alviero Negro, Int di masnade)
Sin. becâ
, vê
, vanzâ
, puartâ dongje
, puartâ a cjase
-
sport
in diviersis dissiplinis, pierdi un pont, subî un pont dal aversari:
o ai tacât cui zovins e te stagjon 61-62 o ai fat lis ultimis 4 partidis in serie A: la prime o vin cjapât 5 goi cu la Fiorentine, ancje se no jere propit tant colpe mê (Christian Romanin, Dino Zoff: «O vin lidrîs buinis, o vin di tignîlis di cont»)
-
v.tr.
vê une pene, une condane, un cjastì e v.i.:
la uniche lenghe che si podeve doprâ a scuele e jere il talian, intant che a fevelâ par furlan (e ancjemò di plui par sloven), si podeve cjapâ une multe (Sandri Carrozzo, La colonie);
si spietave la fusilazion. E invezit al à cjapât nome sîs mês di galere (Riedo Pup, Il prin moto)
-
v.tr.
rivâ un bersai:
dal 1941 lis primis bombis a àn cjapât Berlin e la aministrazion e à stabilît di stramudâ fûr de citât lis oparis artistichis e i documents storics (Zorç Cadorin, Doi autografs di Toni Broili framieç dai manuscrits furlans di Berlin conservâts a Cracovie);
ogni un tant de rive çampe de Vorska i canons a sbaravin. I ricovars che i alpins a vevin prontâts in presse a tignivin dûr, se no ju cjapavin in plen (Agnul di Spere, Cjalant la rive)
Sin. cucâ
, rivâ
-
v.tr.
rivâ a pâr cun cualchidun altri:
par i siei cutuardis agn al jere ben metût, al veve zaromai cjapât il pari in altece (Carlo Tolazzi, La salamandrie tal fûc);
cheste domenie, se l'Udin al vinç al cjape il Milan
-
v.tr.
racuei e puartâ vie alc che si cjate:
lâ tal bosc a cjapâ sparcs di ruscli
Sin. cjoli
, cjapâ sù
, cjoli su
-
v.tr.
rivâ a tignî o a copâ une bestie, spec. cjaçant o pescjant:
fin sot la rive di Sant Pieri si slungjavin pocis e poçalis e plui injù la roie e il lavio dulà che Diu al semenave par lui vriutis, tencjis, gjavedons, bisatis, sgjardui e temui. Se l'om al cjapave alc di plui preseât, Taresie i diseve: - Chest vendilu ae Siore (Maria Forte, Il vivi al è chel rangjâsi);
al pensave che, dopo, chei uciei ju cjapave lui te sô bressane incurnisade di vert (Maria Forte, Il vivi al è chel rangjâsi)
Sin. becâ
, brincâ
, cjaçâ
, cucâ
, curâ
, pescjâ1
-
v.tr.
rivâ a tocjâ, a tignî o a stratignî cdn.:
e Nando a clamâju [i fruts], a berlâur, a scufiotâju ancje, co al rivave a cjapâju, che nol jere tant facil, che a jerin tant che faìnis (Meni Ucel, Il muini)
-
v.tr.
vê une relazion sessuâl, o ancje obleâ a vê une relazion sessuâl:
un che mi è jentrât tal jet che o jeri dome une frutine e che mi à cjapade cun fuarce e dispresit (Antescûr, Se Diu al vûl)
Sin. doprâ
, foti
, fotâ
-
v.tr.
intun rapuart sessuâl, jessi penetrât o fâsi penetrâ:
i lavris […] si fasin infûr, si strenzin intor di lui, lu cjapin dut, sù e jù, e la lenghe e bale une musiche dolce e disperade (Spirt Anonim, Anime)
-
v.tr.
meti in stât di fer o di arest:
une dì lu cjapin des sôs bandis che al ven jù de montagne e nol à documents, une robe che ai Todescs ur puce di stiç tant di calcolâlu partigjan (Ivano Urli, Storie di Min);
i dodis sotans che a vevin cjapâts e mandâts sot procès par cheste istesse reson, a son stâts ricognossûts inocents e molâts (Alviero Negro, Int di masnade)
Sin. arestâ
, becâ
, brincâ
, cucâ
, curâ
, grampâ
, piâ
, scuaiâ
, gafâ
, gatamâ
-
cjatâ un a fâ alc che nol va ben cence che sal spieti:
la mestre lu à cjapât che al copiave
Sin. brincâ
, cucâ
, curâ
, scuaiâ
, becâ
, gafâ
, gatamâ
-
v.tr.
rivâ dongje o intor, cjatâ intune cierte situazion o posizion:
i Vanuts a lavin [li di dôs muracis vanzadis di une bressane] a parâsi dal maltimp se ju cjapave a tradiment tal mieç dal cjamp (Dino Virgili, Devant di dut il cîl);
o vignîs ca di nô a parâsi se us cjape la ploie a viert (Dino Virgili, La aghe da pît la cleve)
-
v.tr.
rivâ a someti, a controlâ in graciis di une azion militâr:
ta chei agns e je la vuere jenfri Vignesie e l'Imperi. Il conflit tra la Republiche di Sant Marc e i Asburcs al tache intal 1508 e al va indenant a sangloç fin al 1516. Ta chescj agns la Patrie dal Friûl e ven cjapade e molade dai doi esercits plui di une volte (Carli Pup, Il Friûl de Joibe Grasse dal 1511);
i comandants - i scriveve so pari - a capissin nome la lôr: par cjapâ une culine a son bogns come nuie di riscjâ un zovin. No san, lôr, un om ce che al vâl (Riedo Pup, Dreute)
Sin. concuistâ
, meti sot
, ocupâ
, sotanâ
-
v.tr.
sedusi, cjapâ tal laç:
mi à cjapât cul so mût di fâ di misteri
Sin. cjapâ tal laç
, cjapâ te vuate
, concuistâ
, inmagâ
, piâ
, sedusi
-
stiçâ une vore di interès:
[il film galês Y Syrcas - Il Circ] al è un film inmagant cun plui nivei di leture e cuntune narazion che e cjape il spetatôr in mûts diferents (Fabian Ros, Profii_festival);
al sucedè cuasi subit che o fos ancje jo cjapât dal libri, che al fevelave di Alessandri il Grant (Carlo Sgorlon, Il dolfin)
Sin. cjapâ tal laç
, cjapâ te vuate
, concuistâ
, inmagâ
, piâ
, sedusi
-
v.tr.
tignî un ciert spazi:
il puest che chel grant om al veve sielzût pes scuelis, al cjapave un toc di vignâl di un paron, mieç cjamp di une puare femine cun cuatri fruts che e no veve che chel, un toc di ort di un che al jere in Americhe e po par mieç al passave il canâl di irigazion (Pieri Somede dai Marcs, Lis scuelis e la nêf);
i cjistiei [di jets] a cjapin il sît par lunc, par traviers e cun di plui par adalt, stant che ogni cjistiel al à cuatri plans, ven a stâi cuatri brandis (Ivano Urli, Storie di Vera);
da une viertidure che e cjape mieze parêt cu la vereade a cuadrei di cristal e jentre une lûs sflandorose e a traviers i veris si viôt da lontan lis napis altis altis di une fabriche (Pieri Somede dai Marcs, Un pugn di moscjis);
al tirà fûr un libron che al cjapave dut il taulin, si sentà da gnûf lecantsi il dêt poleâr (Dino Virgili, La aghe da pît la cleve)
Sin. tignî
, puartâ vie
-
v.tr.
tignî impegnât:
individuâ un argoment dissiplinâr, un par classe, che al cjapàs ancje dome pocjis oris di lezion (Adrian Cescje, Memoriis di politiche linguistiche);
ancje in ducj chei altris dîs a son ingropâts un cul altri dutrine, alenament, compits di scuele, messis, voris di cjase, che mi cjapin la setemane complete (AAVV, Sul florî)
Sin. puartâ vie
, domandâ
, mangjâ
-
v.tr., v.intr.
(fig.)
di sensazions fisichis o psicologjichis, di sintiments, estris, atitudins e v.i., fâsi sintî a fuart, dominâ la persone:
i veve tocjât la sede de piel e si jere sintût a cjapà di un sgrisul, dai pîts ae lidrîs de cope (Maria Forte, La tiere di Lansing);
biel che la lûs e leve murint sul imbrunî, mi à cjapât come un afan, une malinconie, une ribelion a chest scugnî simpri lassâ lis robis bielis a pene che si à scomençât a gjoldilis (Antoni Beline, Sant Jacum, là che al finìs il mont);
al scole ancjemò un pocjis di tacis e al monte sù sul cjadreon: la cjoche oratorie lu cjape dal dut… Al piert la reson, al tache a çavariâ e al dismentee dut (Riedo Pup, Filosofie padronâl);
ur veve cjapade la rabie, par vie, che al jere stât concedût ancje ai forescj di vignî a bati la aste (Alviero Negro, Int di masnade);
cjapât di une pôre istintive o sieravi une altre volte la puarte cu la clâf (Alan Brusini, Gian Paolo Linda, I forescj);
ma ce smanie us aie cjapâts, dulà vêso il sintiment, dulà intindêso e dulà crodêso di rivà? (Riedo Pup, No sin bogns di fâ fieste)
Sin. becâ
, dominâ
, grampâ
, cjoli
, tacâ
, travanâ
, strenzi
, muardi
-
v.tr.
sintî, vê une sensazion fisiche o psicologjiche, un sintiment, un estri e v.i.:
o ai cjapade tante di chê pôre, che il sanc mi è lât dut in aghe (Franca Mainardis, Il sium di Lissandri);
il princip che al veve cjapât simpatie tal gnûf amì lu pree di stâ cun lui un pôcs di dîs (Andreina Nicoloso Ciceri, I trê cjadreons - Racconti popolari friulani I)
Sin. vê
-
v.tr.
sielzi e tignî a vore:
cjapâ un lavorent;
par cuvierzi i puescj di responsabil di cualifiche dirigjenziâl o di alte specializazion si pues cjapâ personâl a contrat a timp determinât (Aministrazion Publiche, Statût de Provincie di Udin)
Sin. cjapâ sù
, cjoli a vore
, cjoli
, cjoli sù
, tignî
, cjapâ a vore
-
v.tr.
tacâ a fâ une cierte funzion:
cheste liberalitât e podeve produsi situazions creativis, ma par sigûr no cjatave la adesion di Tosoni, che cuntune vision plui pragmatiche a pene cjapade la incarghe [di diretôr] al invie di pet une riorganizazion de radio e de programazion (Max Mauro, Un Friûl difarent: i 90 mhz di Onde Furlane)
Sin. cjapâ sù
, cjoli
-
v.tr.
sielzi e tignî tant che compagn o compagne sentimentâl:
par fuarce che al è vedran: brut, stupit e ancje trist, cui aie di cjapâlu?
Sin. cjoli
, tirâ sù
, tirâ dongje
-
v.tr.
sielzi e meti in vore dopo di vê considerât plui pussibilitâts:
Pierluigi Visintin al à let, studiât e in cualchi câs doprât soluzions za cjapadis di chescj tradutôrs (Sandri Carrozzo, Note dal curadôr ae traduzion dal Infier di Dante);
la linie uficiâl in Italie e je che nol è sucedût nuie, che il conflit linguistic nol esist, che no je mai stade cjapade nissune misure agressive par rivâ ae sostituzion linguistiche (Sandri Carrozzo, Il Friûl tra conflit invisibil e alienazion);
la vicinie si riunive sot il tei, in place, par che la int e fevelàs, e discutès e po e decidès. Li si sintive il pro e il cuintri e li si cjapave la decision (Riedo Pup, I furlans e la partecipazion)
Sin. cjoli
-
v.tr.
sielzi e lâ par une strade, di une cierte bande, daûr di un ciert percors e v.i.:
il prin toc si fasevilu a zigzag fra plantis vidricis di faiâr, po si cjapave une scjalute cui scjalins larcs che si strenzevin simpri plui (Pieri Menis, La vuere sul Freikofel);
Baldo al cjapà il troi dal ronc (Dino Virgili, Devant di dut il cîl)
Sin. cjoli
, fâ
-
v.intr.
lâ di une cierte bande:
par lâ in municipi si à di cjapâ a diestre e dopo dut dret;
al è rivât intal ultin il moment di saludâsi e di cjapâ ognidun la sô direzion (Ivano Urli, Storie di Min)
Sin. lâ
, zirâ ipon.
, voltâ ipon.
, svoltâ ipon.
-
v.tr.
acetâ alc o cdn. intun ciert mût, tignî intune cierte considerazion:
chei altris doi no si scomponin cuissà ce, tant che se no cjapassin la robe pardabon (Alan Brusini, Par stradis lungjis);
al veve imparât une robe che chei altris no savevin, ven a dî cjapâ lis robis cemût che a vignivin, cjalâlis di adalt, cun distance e cence passion (Carlo Sgorlon, Prime di sere);
tu cjapis lis robis masse sul tragjic tu (Costantino Smaniotto, Co l'amôr al cimie)
-
v.tr.
(fig.)
tratâ cdn. intun ciert mût:
- No si sa ce maniere cjapâju! - al zonte Zaneto. - Siôrs po! Se o soi jo, o duar tun batifier! (Riedo Pup, La gjambe di Zaneto);
se jo o fos in te, chel frutat o provarès a cjapâlu cu lis buinis (Pieri Menis, Chei di Muraie);
ancje se si rabiisi nol covente cjapâ la int a malis peraulis
-
v.tr.
in costruzions cu la preposizion "a", dâ jù, dâ pachis:
jo us cjapi ducj a bastonadis se no si tirais di bande (Luciano Rocco, La foghere);
sfaçât al jere stât! Ma lui no si jere inrabiât; se jal ves dite cualchidun altri lu varès cjapât a patafs (Pieri Somede dai Marcs, Ta la ombre dal santuari)
-
v.tr.
frontâ un ciert argoment, metisi a esaminâ cdn. o alc, dispès tal imperatîf in formis cun valôr enfatic o retoric:
cjapìn, par esempli, la peraule «caritât». Par latin e ancje par talian al vûl dî «amôr»; amôr par Diu e pal prossim (Riedo Pup, I furlans e la caritât)
Sin. cjalâ
, viodi
, considerâ
-
v.tr.
fâ jentrâ tal organisim, soredut mangjant o bevint:
il miedi no mi à dât nissune punture, dome medisinis di cjapâ par bocje
Sin. cjoli
, bevi ipon.
, gloti ipon.
, mangjâ ipon.
, parâ jù ipon.
-
v.tr.
di flum, lât, mâr e v.i., jessi destinatari de aghe puartade di un altri flum:
il Tiliment al cjape la aghe de Bût a ret di Cjanive di Tumieç
-
ancje di altris robis che a puedin vê un flus, une corint:
ae buinore la statâl e cjape la plui part dal trafic che al va de citât e dai paîs te zone industriâl
-
v.tr.
esponisi ai elements naturâi:
tignî une plante dongje dal barcon par che e cjapi un pocje di lûs;
taponiti di no cjapâ umit
Sin. cjoli
-
v.tr.
jessi infetât di une malatie o tocjât di un stât patologjic o di un traume:
ma parcè stâstu intal frêt? Ma sêstu mat? E cence scarpis? Tu ti cjapis une polmonite, tu, frut, crôs di Diu! (Laurin Zuan Nardin, Il rucjin);
un dolôr sort. No mâl: un fastidi, come se o ves cjapât un cric o une slocje (Meni Ucel, Tant parom)
Sin. becâ
-
v.tr., v.intr.
tacâ a vê une cierte carateristiche:
il cogo si indurmidìs e tes pagjelis dut al cjape di stiç (Andreina Nicoloso Ciceri, La fie e la fiastre - Racconti popolari friulani I);
cui râfs si prepare un altri plat che si cjate dome te cusine furlane: la broade, fate cun chestis lidrîs tignudis a cjapâ di garp inte trape, gratadis, cuetis e servidis in gjenar par compagnâ cjar bulide o in altris ricetis (Sandri Carrozzo, Une regjon di cerçâ);
lis oris i puartarin un spi di clâr e la nêf e cjapà alc come di lune (Maria Forte, L'avôt);
o vin une alternance di senis che si davuelzin in plene nature, une nature salvadie e fuarte che ae fin e cjape un aspiet infernâl (Fabian Ros, A esmorga)
Sin. cuistâ
-
v.tr.
tacâ a compuartâsi intune cierte maniere:
Min e Barban lant dongjelaltris pe strade a àn cjapade cun di plui la mende di robâ cualchi robe a suiâ sul ôr dai curtîi, une gjachete, une cotule, un pâr di bregons (Ivano Urli, Storie di Min);
Michêl al veve cjapade la ande di lâ ogni domenie tor la une dopomisdì in cjase di gno barbe Grispi (Meni Ucel, I macarons)
-
v.intr.
preparâsi e lâ o tacâ o fâ alc a la svelte:
tu cjapis e tu vâs cjase a polsâ (Raffaele Serafini, Contis sot spirt)
Sin. cjapâ sù
, cjapâsi sù
-
v.tr.
(fig.)
vê par vie di une origjin, di une cause e v.i.:
une localitât impuartante dilunc de vie Postumie e jere chê di Ad Quadruvium (Codroip), che e cjapave il non de crosere cu la vie che di Concuardie e leve bande il Noric (Mirta Faleschini, Stefano Magnani, Aldo Candussio, Gaetano Vinciguerra, Protostorie e storie romane in Friûl)
Sin. cjoli
, ereditâ
, trai
-
vê alc che si somee cun chel di un parint o di cualchidun che al à vût une influence:
o crôt di vê cjapade di gno pari cheste smanie di vivi: zornade dopo zornade, par altri, cence pensâ a ce che al à stât e cu la sperance che il doman al sedi miôr dal vuê (Gianni Gregoricchio, Trê feminis);
ancje jo o ai cjapât la misogjinie e la misantropie di gno barbe ornitolic (Checo Tam, Sic transit gloria mundi);
al è brâf, si viôt che al à cjapât dal so mestri
Sin. cjoli
, ereditâ
, cjapâ sù
-
v.tr.
riprodusi une figure, un ogjet, un ambient:
cjapâ un model di profîl
Sin. fâ
, tirâ jù
, cjoli
-
cul mieç de machine fotografiche o de cineprese:
e zire une fotografie dulà che Vera e il Nino si son fats cjapâ mudâts di nuviçs e Vera e à intor il vistît nuviçâl imprestât di mê mari (Ivano Urli, Storie di Vera);
[il forestîr] si tire indaûr par cjapâ la fotografie de statue (Arturo Feruglio, Viaç a Vignesie)
Sin. fâ
, fotografâ
, cjoli
-
v.tr.
osservâ e regjistrâ un dât, une carateristiche e v.i.:
cul jutori di robots si à proviodût a netâ il fabricât dal reatôr (1 Lui) e a cjapâ misuris dosimetrichis (2 Lui) (Alessandro Pascolini, Il disastri de centrâl nucleâr di Fukushima Dai-ichi);
cemût vuê? Âstu cjapade la pression? Ise simpri alte?
Sin. misurâ
-
v.tr.
ancje ass., rivâ a vê un segnâl, spec. cuntune radio o une television:
Checut al zire la manopule [de radio]: Beromünster… Monteceneri… Blue blue the love is blue… "Cjapade" al dîs il frutut (Checo Tam, Beromünster e Monteceneri);
o jeri in mont e il telefon nol cjapave
Sin. ricevi
-
v.tr.
interpretâ intun ciert mût une peraule, une espression, un discors e sim.:
il contest al è chel de maledizion di Caìn, ma si pues cjapâlu come une maledizion o un pês de vite stesse, cence implicazions di colpe e di pecjât (Antoni Beline, Sant Jacum, là che al finìs il mont)
Sin. intindi
, interpretâ
, capî
-
v.tr.
pensâ che cdn. o alc a sedin cualchidun o alc altri che si somee:
jê e la sô femine [dal protagonist de conte] a jerin tant che dôs gotis di aghe. Lis varessin cjapadis par zimulis (Fabian Ros, Un piçul particolâr);
un om che al à chê di cognossi la veretât al à di jessi bon di fâ la diference e di no cjapâ une cuarde par un sarpint o une lusigne par un ferâl (Fabian Ros, Il lôf);
a Casere Pâl Grant, barachis e barachins, restâts tant timp sepulîts sot de coltre blancje, si mostravin tal soreli: si varès podût cjapâju benissim par cjasutis di un borc di montagne (Pieri Menis, La glesiute dai alpins)
Sin. scambiâ
, cjoli
-
v.intr.
di une plante, meti lis lidrîs tal teren:
intant il tei plantât za grant si jere brincât a fuart a la tiere. Al veve cjapât ben (Maria Forte, Il tei)
Sin. inlidrisâsi
, insedâsi
-
(fig.)
tacâ a vê sucès:
a vevin pôre che la iniziative e finìs tal nuie e invezit e à cjapât e cumò le tornin a fâ ogni an
-
v.intr., v.tr.
di fûc, flame, combustibil e v.i., scomençâ a brusâ:
il fûc al à cjapât il palaç dongje (Carlo Tolazzi, La salamandrie tal fûc);
dâi fûc al gjornâl; e soflâ par che a cjapin i stecs; e meti dentri i vidiçs par che il fûc si nudrissi (Meni Ucel, La Gjis);
voltait la çocje di chê altre bande, e cjape plui ben (Pieri Somede dai Marcs, Vilie di Nadâl (teatri))
Sin. piâsi
, impiâsi
, piâ
, brusâ
, impiâ
-
v.intr.
di materiâl che si da sù tenar, e che dopo al à di leâ, di tignî dongje e v.i., indurîsi:
lassâ i tocs te smuarse par une ore par che la cole e cjapi ben;
lassâ che il zes al cjapi e si sui par une dì prime di piturâ
Polirematichis e espressions idiomatichis
Proverbis:
- a fâ un plasê, si cjape doi displasês
- al vûl mistîr in dut e lassâur cjapâ lis surîs ai gjats
- ancje lis bolps vielis si lis cjape
- bisugne cjapâ i uciei cuant che a passin
- bisugne cjapâ lis vuitis cuant che a passin
- bisugne lescjâ par cjapâ gjambars
- cuant che il nûl al va a soreli jevât, mole il bo e va pal prât; cuant che il nûl al va a soreli a mont, cjape il bo e va a disconç
- cuant che l'uciel al è fûr de scjaipule, si stente a cjapâlu
- cui che al cjape il lot al cjape disgracie
- cui che al da al torne a cjapâ
- cui che al duar nol cjape pes
- cui che al vûl cjapâ ducj i uciei che a passin no 'nt cjape nissun
- cui che al vûl cjapâ il gût, bisugne che si bagni il cûl
- cui che di gjat al nas al cjape surîs a scûr
- cui che lis cjape a son sôs
- cui che no si inzegne al cjape la tegne
- cui sglavaçs no si cjape uciei
- cul plui bati la strade, la bolp si cjape tal fier
- cuntun sôl laç no si cjape il jeur
- cuntune sole fave no si po cjapâ doi colomps
- da la aghe si cjape il pes, dal fûc nuie
- dut chel che di gjat al nas surîs al cjape
- i cjatîfs: cjapâju cuant che a vegnin e lassâju lâ cuant che a van
- i umign si cjapiju pe peraule, i bûs pai cuars
- il durmion nol cjape pes
- il mont al è come che si sa cjapâlu
- il mont al è di cui che al sa cjapâlu
- il ragn cu la sô tele al cjape moscjis ma no moscjons
- il solt che si cjape a sotet al è un solt benedet
- in vuere si va cun doi sacs: un par dâlis e un par cjapâlis
- l'aur nol cjape magle
- la strade plui curte a je chê che si cjape daurman
- lasse cjapâ lis surîs ai gjats
- lassii cjapâ la surîs al gjat
- lis moscjis si lis cjape plui prest cu la mîl che no cul asêt
- mâl par cui che lis da, piês par cui che lis cjape
- more nere e intenç la ue: lasse la more, cjape la ue
- no bisugne cjapâ dutis lis moscjis che a svolin
- no si cjape lis moscjis cul asêt
- plui adalt si va, plui grant bot si cjape
- plui si cjape, plui si cjante
- se nol è spavent no si cjape uciei
- si cjape plui moscjis cuntune tace di mil, che no cuntune bote di asêt
- tes barufis si va cun doi sacs: un par dâlis e un par cjapâlis
- un len sec al cjape plui prest che no un vert
- un len sec al cjape prime che no un vert