tirâ
ti|râ
[FO]
-
v.tr.
cjapâ e fâ fuarce o movi in direzion di se alc o cdn.:
e cjalave ancje i pescjadôrs che sot sere a tiravin lis rêts cuntun sfuarç misurât e compagn, che al rivave a vinci il mâr (Maria Forte, Cjase di Dalban);
«Alore? Sêso daûr a fâ mirinde? Vino di stâ chi trop?» al domande Lele, intant che al fâs sigure al secont [scjaladôr], e al tire un pôc la cuarde par stiçâlu (Cristina Noacco, Faliscjis);
cualchi volte, dispetosat, i tirave i cjavei, i disfave la streçute, i robave il façolet (Dino Virgili, La aghe da pît la cleve)
Sin. trai
, zucâ
-
fâ movi viers di se ancje cence contat fisic:
la calamite e tire a se il fier (Carlo Sgorlon, Il dolfin)
-
cjapâ e puartâ o fâ movi di une cierte bande, ancje no viers di se:
Meni al jes, Rose e tire un caregon dongje il fogolâr, po si bute jù sfinide (Pieri Somede dai Marcs, Vilie di Nadâl (teatri))
-
fâ movi viers di se o intune cierte direzion ancje cence fuarce concrete:
e je di passaç inte cjase altre int, tirade lenti de vuere (Ivano Urli, Storie di Vera)
Sin. puartâ
, menâ
-
v.tr.
fâ movi un veicul cuntune fuarce di tension:
a passavin un daûr l'altri i cjars dai «paurs» tirâts di cjavalons neris, ros e blancs (Pieri Menis, Tal bosc di Kebespok);
simpri a pâr da la sô Nina, la grant musse grise dal convent che e tirave il caret cjamât di sacs (Pieri Somede dai Marcs, Fra Silvio)
-
v.tr.
meti in tension, fâ stâ in tension:
dôs valîs che a vevin di pesâ parcè che i tiravin i braçs (Maria Forte, La tiere di Lansing)
Sin. distirâ
, slungjâ
, tindi
, trai
-
meti in tension une part dal cuarp par slungjâle, par rivâ plui lontan o sim.:
dute la int e tirave il cuel par cucâ insom de strade (Pieri Menis, Il fiâr dal plevan);
il comandant […] al tire par aiar il braç, "Heil Hitler" al dîs cuntune berlade (Ivano Urli, Storie di Min)
-
fâ alc che al domande tension o che al è caraterizât di tension:
[il ragn] svelt svelt al tire la tele a traviers il bûs da la grote (Pieri Somede dai Marcs, Resurezion a Pontinie)
-
cambiâ la forme fasint deventâ lunc, larc e sutîl:
tirâ la paste fine plui o mancul come chê dai crostui (Sandri Carrozzo, Tutres)
-
segnâ une rie, un percors e sim:
al cjapà il pinel e si metè a tirâ une linie blancje (Tarcisio Venuti, La cjase di Toni);
i Romans, la prime robe che a fasevin, si dividevin il teren […] a tiravin lis stradis ad angul dret e li ognun al veve il so toc di teren (Francesc Placerean, La nestre storie)
Sin. fâ
, segnâ
-
v.tr., v.intr.
di vistiari o altris robis, strenzi:
ben ce biel che al è ancjemò, ancje se i tire le cjamese! Un pipin! (Lisa Molaro, Al Dacia Arena, l’importanza di far squadra contro l’Alzheimer)
-
v.tr.
fâ une azion, ancje indirete, che e compuarte une tension, une trazion, une cierte fuarce:
e tirà une grande frenade a risi di copâsi. Si azionà parfin l'airbag! (Checo Tam, Stalker)
-
v.tr.
(fig.)
convinci a stâ di une cierte bande:
ognidun dai partîts al scuen scombati, spindi e sudâ par tirâ de sô bande i eletôrs (Josef Marchet, Votazions regjonâls);
il conseîr Rizzi, che cun resonaments che no valevin nuie al jere rivât a tirâ de sô bande ducj chei altris (Pierluigi Visintin, Friûl e furlans te Histoire de ma vie di Giacomo Casanova)
Sin. puartâ
, menâ
-
indusi o meti te cundizion di fâ alc:
si veva timp da parecjâi il pan cul companadi e il got dal vin che a i distorteava la lenga e a lu tirava a contâ li sô fassendi (Novella Cantarutti, L'uminin dai stecs)
Sin. puartâ
, sburtâ
, menâ
, stiçâ
-
v.tr.
(fig.)
fâ in maniere che un resonament, un discors e v.i. a ledin suntun ciert argoment o a rivin a di une cierte conclusion:
cemût che il discors al podarà vignî tirât di chê bande, noaltris no lu savìn (Josef Marchet, Trombis e tambûrs)
-
v.tr.
(fig.)
vê atrative:
e jere une grande fieste che e clamave int di dutis lis bandis, […] ce che al tirave soredut la int a jerin lis corsis dai cjavai (Pieri Menis, Une letare par Bepo);
ce lu aial tirât di particolâr viers Milan? (Lorenzo Marcolini, La invenzion dal vueit inte lampadine di Turo Malignani. Storie, gnovis ipotesis e atualitât)
Sin. atrai
, clamâ
, ingolosî
-
v.tr.
fâ alc che al vedi une cierte estension e che al sedi plan o slis:
al si sente dongje il banc di lavôr e al si met a tirâ un mani di falçâr (Pieri Somede dai Marcs, Vilie di Nadâl (teatri));
Micjeil al era marangon […] i canais […] a si incantesemavin a jodalu dâ di splana, lavorâ di fin cun limi e sgoibii e, pi di dut, manezâ cun sio fi la siea granda da segantin che a i meteva il sio biel timp a tirâ na brea (Novella Cantarutti, Micjeil di Citia);
tal passantdoman mi àn dade une cariole, une pale e un rali par tirâ place e tamesâ savalon (Pieri Menis, Il gno prin pâr di scarpis)
-
v.tr.
meti un implant, massime cun fîi, cablis, condots e v.i.:
o vin decidût di fâ il caminet par scjaldâ l'ambient, dopo metût la grisiole sul sofit, piturât i mûrs, tirât i fîi pe musiche e lis cassis par sintîle (Mario Beltramini, Jo e Graziella);
chei disore a tiravin l'acuedot (Pieri Menis, Disore e disot)
Sin. meti
, meti jù
, meti sù
-
fâ rivâ un servizi cuntun implant, cuntune rêt e v.i.:
un altri cîl di stelis, tal plan, là jù, insom: Udin, di gnot! che Malignan al veve tirade la lûs eletriche pardut (Dino Virgili, La aghe da pît la cleve);
no âstu ancjemò tirât il gas in cjase, agne? (Franca Mainardis, Il sium di Lissandri)
-
v.tr.
[TS]
tipogr.
stampâ, soredut intun ciert numar di copiis:
pecjât che une publicazion di chest gjenar no puedi sei tirade in trente cuarante mil copiis (Adrian Cescje, Memoriis di politiche linguistiche);
danadis dal ciclostîl, o jerin! Simpri a tirâ manifescj e circolârs, impeoladis cun argagns scuintiâts che si rompevin ogni moment (Gianni Gregoricchio, Trê feminis)
Sin. stampâ
-
v.tr.
(fig.)
fâ lâ plui svelt, plui fuart e v.i.:
a tirâle, la machine e va ancje a 180 kmh
Sin. stiçâ
, stuzigâ
, sfuarçâ
, sburtâ
-
v.tr.
(fig., ancje ass.)
impegnâsi, sfuarçâsi, lavorâ a fuart:
so nono Min che al à simpri tirât e tasût e cjapadis tant che un mus, fin cuant che pe sô strade al è colât, cu la anime monde e il voli clâr (Ivano Urli, Il mus di Lise);
scuegnial stâ sot i fîs cumò, … dopo che al à tant lavorât e tirât par ducj ancje cu la muart tal cûr? (Maria Forte, La tiere di Lansing)
-
v.tr.
rivâ a vê, spec. bêçs:
al tire une buine paie cul so mistîr, tal stabiliment indulà che al va a vore (Josef Marchet, Lis predicjis dal muini);
i bêçs che a vevin tirâts intune maniere o in chê altre intant de vuere si jerin sfantâts come la fumate (Pieri Menis, Chei di Muraie);
a Sant Martin e colave la lôr oselade: in chê dì i parons a tiravin il fit (Riedo Pup, I furlans e Sant Martin)
Sin. cjapâ
, scuedi
-
cjapâ in consegne:
si invià filade cuintri la cjase di Ghite Cosset, dulà che, in chê dì, a tiravin il lat (Maria Forte, La tiere di Lansing)
-
v.tr.
otignî un risultât, une deduzion:
e cun chest vuei tirâ la conclusion / che la mode no à vude mai rason (Pieri Çorut, Il mus)
Sin. trai
, gjavâ
-
v.tr., v.intr.
tratâ par vê un scont:
cuant che infin si tratà di paiâ, Nene, dopo di vê tirât il presi fin sul vues, si fase dâ, di prionte, une golarine (Roberto Ongaro, Cretevierte)
Sin. marcantâ
, marcjadantâ
, tratâ
-
v.tr.
[TS]
sport
(ancje ass.)
in diviersis garis di velocitât in grup, metisi devant e imponi un ritmi
-
v.tr.
(fig.)
vê une funzion di direzion intun moviment, intune dinamiche, intune ativitât:
chel che al veve tirade la regjie des operazions plui rilevantis di politiche linguistiche viers la lenghe furlane (Adrian Cescje, Memoriis di politiche linguistiche)
Sin. movi
-
v.tr.
dâ fuarce e lassâ alc che si à in man, o cun cualchi strument, di maniere che al svoli:
al pareve che la cidule che al veve tirât, saltant e cisant jù pe cleve, no ves vût plui di fermâsi (Gianfranco Pellegrini, Cidulis);
tal discoclub o vevi cirût di bussâle e jê mi à tirât la bire intor (Checo Tam, Queen Anastasia)
Sin. butâ
, lançâ
, trai
-
(ancje ass.)
in diviers sports cu la bale, indreçâ la bale dulà che al covente par fâ ponts:
rigôr pal Udin: al tire De Paul e al segne (Marc Stolf, Genoa - Udinese 1-1);
a proposit di Zico, viodût [ce] ben che al zuie? viodût ce punizions che al tire? (Opa, Televisions)
-
(ancje ass.)
butâ cuntune arme o sbarâ cuntune arme di fûc:
Quilin ur varès tirât di cûr une sclopetade se nol fos stât par rispiet dai doi Criscj (Riedo Pup, Il Crist di Quilin);
ai furlans ur tocjave di tornâ a scomençâ e - viodêt ce destin - tornâ a cirî lavôr plui di une volte là di chei che ur vevin tirât in vuere (Francesc Placerean, Cuintristorie dal Friûl dal 1866 fint in dì di vuê);
il segretari politic dal fassio al jere stât ferît di une metraiade: si jere salvât par miracul. Cui i vevial tirât? (Pieri Menis, Zilugne);
i uciei e il salvadi ju sintive cul nâs e ur tindeve archets e ur tirave cu la fionde (Alan Brusini, Par stradis lungjis)
Sin. trai
, sbarâ
-
v.tr.
dâ, massime se di buride e cun violence:
mi buti in zenoglon e tiri un colp di tai cul fûr dal pît te sô gjambe (Sandri Di Suald, Ah! la provincie);
une pidade a scalç, come il mus cuant che al tire un pan (Pieri Menis, La scuele dai fornasîrs)
Sin. dâ
, molâ
, petâ
Cfr. trai
, sbarâ
, ripâ
, scalçâ
-
v.tr.
dî cun fuarce, cun rabie, cun disperazion e v.i.:
al tirà un porconon cuant che al controlâ sul sfuei che al veve in man la consegne de zornade (Franco Marchetta, Light my Fire);
alore sì che e tirà un ciul potent! (Gianni Gregoricchio, Trê feminis)
Sin. tirâ jù
, molâ
-
v.intr.
di sostance, cjapâ plui consistence, fâ plui resistence:
la polente tirie o coventie plui farine?
-
(pop.)
dal orghin sessuâl masculin, deventâ dûr:
no i tire la bighe (DLH Posse, Solit Udin)
-
v.intr.
dal aiar, passâ cuntune cierte fuarce:
al tirave un garbin, di Cjampeon, di taiâ lis orelis (Meni Ucel, Messe a straoris);
la zornade e jere clare e nol tirave un fîl di aiar (Carlo Sgorlon, Prime di sere)
Sin. bugâ
, jessi1
, menâ
, svintâ
, soflâ
, svintulâ
-
fâ jentrâ tai polmons respirant:
la agne e tirà un suspiron (Gianni Gregoricchio, Trê feminis);
al scugnì provâ dôs trê voltis a fâ flame par piâ il spagnolet […] ma ae fin il tabac al cjapà. Berto al tirà une bocjade (Carlo Tolazzi, La salamandrie tal fûc)
-
fâ passâ il fum:
e jere stade comedade ancje la nape che no tirave (Maria Forte, La tiere di Lansing)
-
v.intr.
(ancje fig.)
lâ di une cierte bande, vê o cjapâ une cierte direzion:
e jere rivade a Bueriis e di chi, pai trois che e cognosseve ben, fûr pai palûts, e tirà viers il borc (Pieri Menis, A uciei cu lis archetis);
si sa che politiche e cognossince no van a bracet, par solit se une e tire a çampe chê altre e tire a diestre (Franc Fari, Il cjâf dai furlans)
Sin. butâsi
, voltâsi
, zirâ
, butâ
, lâ
, cjapâ
, voltâ
, svoltâ
-
vê une tindince:
o vin simpri fevelât pôc, ancje parcè che tu tiris a sberlâ e chest no mi smeche (Enrico Martina, Ricuarts e inlusions)
-
vê une someance:
e gjavà cun dute pachee i ocjai di chel nâs che al tirave un pôc a bec (Maria Forte, La tiere di Lansing);
e jere une femine plene di vite e di morbin, ancje se e tirave un fregul a frute (Carlo Sgorlon, Il dolfin)
-
svicinâsi a une cierte carateristiche, spec. a un ciert colôr:
il ros de muse al tirave a puinte (Maria Forte, Cjase di Dalban);
grîs di pêl, ceis incrosadis, / cjar che tire al verdulin (Pieri Çorut, I conotâts)
Sin. butâ
, trai
-
v.intr.
(zerg.)
jessi di sucès, di mode e v.i.:
di un pôcs di agns incà chê strade e je chê che e tire di plui! Li a son i locâi che a van di plui, li al è plui zîr, plui marcjât, plui bêçs (Stiefin Morat, Donald dal Tiliment)
Sin. lâ
-
v.intr.
continuâ, lâ indevant a fâ alc:
lui i veve cjapât la cjicare come sbaldît, tirant a fevelâ cul amì cence viodile ben, o le veve cjalade come che e passe la aghe su la piere (Maria Forte, Cjase di Dalban);
ma come spiegâ la reson par la cuâl in cjase se, cuant che o tachi a fevelâ, la femine e tire di fâmi cuintri? (Arturo Feruglio, Viaç a Vignesie);
i Micui a jerin une famee di bolpats che a tiravin a lavorâ fin tart (Maria Forte, La tiere di Lansing)
Sin. lâ indenant
, lâ dilunc
, parâ vie
, parâ indenant
, continuâ
Polirematichis e espressions idiomatichis
Proverbis:
- a Sant Simon si tire sù la cjalce e il scufon
- a tirâ masse la cuarde, si romp
- al mangje plui vene chel mus che nol tire la carete
- cui che al à mangjade la vene che al tiri ancje il cjar
- cui che al mangje il vuadagn che al tiri l'argagn
- cui che al mangje la vene che al tiri la carete
- cui che al mangje te grepie, al scuen tirâ la carete
- cui che al tire il cuartês che al puarti il pês
- cui che al tire il vuadagn al tire ancje l'argagn
- cui che le tire le nase
- cul tirâ, la tele si romp
- cul trop tirâ, la cuarde si romp
- di istât o tirâ o nasâ
- ducj tire la aghe al so mulin
- dulà che il cûr al tire lis gjambis a puartin
- e tire plui la naie che no cent pâr di bûs
- e tire plui la nape che no cent pâr di bûs
- e tire plui moscjis une gote di mîl che no un barîl di asêt
- i bogns bocons a tirin in malore
- il cjar si tire daûr la scarpe
- il mus al tire
- il sanc al tire
- intant che i litighents a tirin la vacje, un pai cuars e un pe code, i avocats a molzin
- la cuarde co e je trop tirade si romp
- lis gjambis a puartin là che il cûr al tire
- miôr tirâ che no nasâ
- miôr un mus che al tiri che no un cjaval restîf
- no bisugne tirâ il pêt plui grant de buse
- no si à di tirâ flât e gloti che e va pe scjavace
- no si discor che la vacje no tiri ma al è rot l'argagn
- o tirâ o molâ
- si fâs e si dîs e la muart e tire pai pîts
- tirâ il pont tant che si po, ma dâi a ognidun il so
- un mâl al tire chel altri
- une peraule e tire chê altre