slungjâ
slun|gjâ
[FO]
-
v.tr.
fâ deventâ plui lunc, incressi in lungjece:
a i saltà sù al vecju da slungjâ il palaç e al clamà li femini a puartâ cjalcina e savalon par fâ malta (Novella Cantarutti, Paron Salvadi);
la liste si podarès slungjâle, ma chest nol menarès dongje ponts gnûfs pal nestri studi (Zorç Cadorin, Cualchi ipotesi sul furlan di prin di scrivilu)
-
v.tr.
fâ someâ plui lunc:
scarpis neris e lucidis, cuntun tac alt e solit […]. Scarpis che ti slungjin lis gjambis come par magjie, e ducj si zirin a cjalâti (Antescûr, Milonghe)
-
v.tr.
distindi o movi alc o une part dal cuarp in mût che e rivi plui lontan:
lui al slungjà une man, e ancje se jê e fasè il mot di ritirâsi, istès al strenzè une des sôs (Gianni Gregoricchio, Trê feminis);
si sentave plui comut e al slungjave i braçs sul scritori (Alan Brusini, Gian Paolo Linda, I forescj)
Sin. distindi
, distirâ
-
(ancje fig.)
indreçâ di une cierte bande:
mai un che al slungji il voli di là dai confins di cheste Italie par rindisi cont des veris cundizions politichis di chês pocjis nazions che a mantegnin ancjemò un guvier acentrât (Josef Marchet, La gnespule malmadure)
-
v.tr.
fâ durâ di plui, incressi in durade di timp:
Març al screave rosutis e al slungjave zornadis (Alan Brusini, Come tai romançs);
chê fede i slungjave la vite e i dave une gnove fuarce di movisi (Maria Forte, Cjase di Dalban);
il plevan le à fate lungje, al à slungjade la novene cu lis litaniis dai Sants (Pieri Somede dai Marcs, Il prossim)
Sin. intardâ
, sprolungjâ
-
v.tr.
proietâ une ombre, une forme, une lûs e v.i.:
il soreli al leve a mont slungjant lis ombris dai morârs tal mieç de stradele che e someave une lungje scjale (Pieri Menis, Sul agâr)
-
v.tr.
zontâ un licuit, par solit aghe, par fâ deventâ mancul penze o fisse une sostance o par fâ che e vedi plui volum:
Momi vûstu fermâti a gustâ cun nô, […] slungjarìn la mignestre e dividarìn il companadi, a la buine sâstu (Pieri Somede dai Marcs, Un pugn di moscjis)
Sin. inagâ
, taiâ
, zontâ
-
ancje riferît a cualsisei sostance, no dome licuide, messedâ une altre dentri par che e sedi di plui o par fâi cjapâ altris carateristichis:
a levin cun chê miserie di zeuts a masanâ cuatri, cinc pesenâi di blave, messedant parmìs ancje i cosui dai fasûi e un doi civons, par slungjâ la farine (Josef Cjargnel, La farine dal diaul)
-
v.tr.
dâ, svicinâ alc a cdn. par che al puedi cjapâlu:
al veve gjavât di sachete un tocut di cjocolate e me e veve slungjade (Gianni Gregoricchio, Trê feminis);
al strucjà il vin te tace e jal slungjà a Rosute (Dino Virgili, La aghe da pît la cleve);
Ricardo i tignive sù il cjadin e i slungjave il suieman ogni volte che al ocoreve (Carlo Sgorlon, Prime di sere)
Sin. dâ fûr
, meti fûr
, scuarzi
, svicinâ
, ufrî
-
paiâ:
o ai tirât sù il locâl, sistemade la cusine, o ai bataiât a lunc prime cuintri di lui, un tegnôs che nol slungjave un craizar (Alan Brusini, Gian Paolo Linda, I forescj)
-
v.tr.
dâ cun fuarce:
a fasin un fastidi dal diaul e une grande voie di slungjâur une pidade (Josef Marchet, Lis predicjis dal muini);
mi tire ancje a ciment tant che cualchi volte i slungji un pataf (Pieri Piçul, Vieri e gnûf)
Polirematichis e espressions idiomatichis
Proverbis:
- ni messe ni blave no slungjin la strade