tananai 
          /-ài/ 
      ta|na|nai 
      [CO]
      
        
        - 
s.m.
lûc o situazion dulà che e je une vore di confusion, di disordin, di int che e 'simine e v.i.: 
e in cusine cjacarantsi / fra lis tacis e bocâi / del Paron nuie curantsi / nassè un serio tananai (Toni Broili, Academie des massariis); 
Florean l'è cause di dut chest tananai (Guido Antonioli, Florean dal Palaç, I, 8); 
ce spassâsile in ligrie / pe campagne fra i vignâi, / simpri in biele compagnie: / ce davoi! Ce tananai! (Fabio Galliussi, Co ven la ore di vendemis)
Sin. babilonie
, casin
, mismàs
, bordel
, badaluc
, cjadaldiaul
, davoi
, desio
, disio
, pastiel
, daidai
, confusion
, confusie
- 
sunsûr fuart, ancje che al da fastidi: 
i tamburei e batin, / al sglingline il sunai, / e sdrondenâ une armoniche / si sint: ce tananai! (Antonio Pozzo, La sagre di Orsarie); 
il tananai di lamis cuintri lamis i centenave tal cjâf (Raffaele Serafini, Soreli jevât a mont)
Sin. batibui
, bordel
, sunsûr
, davoi
, diauleri
, fracàs
, bacan2
 
- 
agjitazion o reazion o discussion une vore ferbinte: 
"[...] jo no crodevi che par chel pipin al varès vût di nassi dut chist tananai" (Maria Gioitti del Monaco, Un conciart di bande)
 
 
        
        - 
s.m.
ogjet che al fâs sunsûr, confusion: 
siôr Pieri al cjape in man chel tananai dal telefono e al dîs: "Alo! ..." (Ugo Pellis, Dôs cjacaris di Vencul - Prefazion a Instoriis e liendis furlanis)
- 
ogjet o robe o facende in gjenerâl: 
"Soi ca, siore parone, i puarti un grum di tananais: un grati pel formadi, un bocon di savon, bon per Teresie; che e viodi, contessine, une scjatule di fulminants, e van ben pe pipe, un ferâl pe stale, un pac di cartulinis [...]" (Bepo Marion, Il canocjâl de contesse); 
o sborfini i stivâi, / neti il pipul de lum, stici il pavêr, / e o distrighi cualchi altri tananai (Pieri Çorut, La mê vite di citât)
Sin. tananaie
, afâr
, cjossul
, robul1
, tramai
, truc1
 
 
        
        - 
s.m.
(coloc.)
part daûr dal cuarp, li che e finìs la schene e che a tachin lis gjambis: 
i ai sintût da mê ninine / che va cirint il tananai / ma jo i lu ai inta braghesse / no dirès di dâjel mai (Popolâr - Giovanni Tavoschi, I ai sintût da mê ninine - Racconti popolari friulani IV)
Sin. biel di Rome
, daûr
, fabrian
, floc1
, florean
, martin
, posteriôr
, preterit
, tafanari
, cûl
, verzot
, boro
, dote dal Friûl
, florio
, morghen
, pesenâl
, sentâ
, zei
, favar
, floreton
, funzic
, tont
 
        
        - 
s.m.
[BF]
persone pôc inteligjente
Sin. aloc
, baban
, balote
, basoâl
, barbezuan
, batecul
, batocj
, biadin
, biât
, catùs
, cocâl
, coion
, corli
, cudumar
, cretin
, dordel
, gnoc
, gnogno
, gnognul
, gnotul
, imbambinît
, imbecîl
, lodul
, mamo
, marlup
, mauc
, martuf
, marzoc
, mierli
, mincjon
, mone
, monighe
, pantalon
, pote
, râf
, salam
, semplon
, socol
, storcli
, çus
, totolò
, trus
, bacalà
, sturnel
, dordul
, teto
, tarlup
, insemenît
, incoionît
, tambûr
, idiote
, pigne1
, sdarnali
, stombli
, stupin
, stupinot
, talpon
, ufiel
, stupit