çus  çus  [CO, TS]

  1. s.m. ornit.com. uciel de famee dai Strigjidis, di dimension mediis, caraterizât di çufs di plumis parsore des orelis, lat.sient. Asio otusduncje chest çus al plombe / sul puar madrac in plombe / e svelt pal cjâf lu brinche (Spartaco Muratti, «Sunt in rerum natura»… i acidents); ta chel lusôr di lune, sul colm di un bordonâl un çus al si spulzine (Giannino Angeli, Il Strolic furlan pal 1988 - Siarade)
  2. s.m. ornit.com. (estens.) non gjeneric par riferîsi ai uciei predadôrs noturnis, e ancje in particolâr ae civuite, lat. sient. Athene noctua, che si doprave di riclam pes lodulisil frutat al cresseve e nol veve altri tal cjâf che i uciei. Vie pal an simpri cul vuit in bocje, dut indafarât a mantignî çus, a parecjâ vergons e viscjadis e filainis (Catarine Percude, L'oseladôr); Durdulin e Jacum Boschet a vevin cjolt a une mostre dai uciei doi çus par lâ a lodulis (Alan Brusini, Amîs come prime)
    Cfr. catùs , civuite , civuiton , aloc , dûc , barbezuan
  3. s.m. (fig.) in paragons o metaforis, par dî di cdn. che al è bessôlo soi ridusût a vivi di bessôl come il çus (Josef Marchet, Lis predicjis dal muini); mi cjalave ancjemò par un moment, po e tornave tal scûr de cusine lassantmi li tant che un çus (Alan Brusini, Gian Paolo Linda, I forescj)
    Cfr. cjan
  4. s.m. (fig.) persone pôc inteligjentee Min, che un timp al ere / di ogni scuelâr plui mus, / che al à comprât il titul / ma al è restât un çus (Anute Fabris, Bisugne savê fâ!); «Çus no tu capissis nuie!» (Raffaele Serafini, Lupo Manarie si bute te panarie)
    Sin. stupit , baban , balote , basoâl , aloc , batecul , batocj , biadin , biât , barbezuan , cocâl , coion , corli , cudumar , cretin , dordel , gnoc , gnogno , gnognul , gnotul , imbambinît , imbecîl , lodul , mamo , marlup , mauc , martuf , marzoc , mierli , mincjon , mone , monighe , pantalon , pote , râf , salam , semplon , socol , storcli , catùs , totolò , trus , bacalà , sturnel , dordul , teto , tarlup , insemenît , incoionît , tambûr , batali
Polirematichis e espressions idiomatichis Proverbis:
  • la muart dai çus e je la vite dai zupets
  • tancj a son i corvats blancs e tancj i çus contents