colâ1
co|lâ
[FO]
-
v.intr.
vignî jù dal alt viers il bas, finî intun puest plui bas:
dut il lanternit dal toglât e dal cjôt dai purcits al è colât par tiere te arie (Checo Tam, La codebuie);
ogni volte che o vierç un scûr, a colin fruçons di stabilidure o tocuts di modon (Maria Forte, Cjase di Dalban);
lis bombis a colarin su lis fabrichis e sui operaris, sui cuartîrs là che e viveve la int normâl, su lis feroviis, su lis radios, su lis televisions e ancje su lis scuelis (Angelo Floramo, Cuintristorie dal Nûfcent 1990-2000);
jù pe muse di Tin pizighet a colavin lis lagrimis a spissul (Pieri Menis, Un macet di sanmartinis)
Sin. cjadê
, plombâ
, precipitâ
, scalapâ
, sdramassâ
, svolâ
, tombolâ
, vignî jù
Var. golâ
-
di cdn., finî par tiere par vê pierdût l'ecuilibri o un sostegn:
i cinc fruts a 'ndi vevin saldo une, di mâi e di malans, mo un al colave de cjadree, chel altri si scotave tal spolert, chel altri il gjat i sgrifignave la muse (Alan Brusini, Come tai romançs);
fâ moviment al sbasse il pericul de osteoporosi e di colâ e rompisi i vues (Guglielmo Pitzalis, Ocjo ai vues!)
Sin. cjadê
, marcolâ
, scalapâ
, sdramassâ
, tombolâ
, inçopedâsi
-
metisi sentât o distirât dut a bot:
Tilde no rivà plui a scjafoià la smare e e colà suntune cjadree, sangloçant di gnervôs (Gianni Gregoricchio, Trê feminis)
Sin. butâsi
-
(fig.)
no rivâ plui a stâ impins:
cuant che [il mus] al colave di fam e di strache, il so paron lu leave pe mede dai vinceis, par che al podès passonâ (Josef Marchet, Lis predicjis dal muini)
-
ancje di suns, lâ, rivâ di un lûc plui alt a di un plui bas:
lis cjampanis a lassavin colâ ancjemò i lôr colps secs come clapadadis (Pieri Menis, Sflameadis)
Sin. lâ jù
, vignî jù
-
v.intr.
di fenomens atmosferics, vignî jù dal cîl:
une gnot e je colade tante di chê nêf che, te buinore, o vin scugnût jessi di cjase pal barcon de cjamare (Alan Brusini, Gian Paolo Linda, I forescj);
intal daspò misdì, che a Min i jere parût lunc come il passio, e jere colade tante di chê ploie che Diu nus vuardi (Franca Mainardis, Aiar di cjase)
Sin. lâ jù
, trai
, vignî jù
-
ancje di lûs, rais e v.i., lâ a tocjâ, lâ a bati, iluminâ:
lampadinis al neon si ingrandivin cuintri un spieli e la lûs e colave sul banc di zinc, ancje chel ordenât, ma cence anime vive (Alan Brusini, Gian Paolo Linda, I forescj);
il soreli al colave jù cence sflandôr pai ramaçs dal bosc, che al slungjave simpri plui incà la sô ombrene grise e frede (Pieri Menis, Une letare par Bepo)
Sin. bati
-
dal soreli o di altris cuarps celescj, lâ a mont, lâ daûr di alc che no ju lasse viodi:
in chê celeste sere furlane il soreli al colà jù daûr la gobe dai cuei e il scûr al nassè ben planc, di scuindon, dafonts dai rivuats, jenfri lis cjarandis fissis (Dino Virgili, La aghe da pît la cleve)
Sin. lâ jù
, bonâ
, tramontâ
, lâ a mont1
, platâsi
, scuindisi
-
(fig.)
rivâ in grande bondance:
là di Baduscli a colin palanchis cu la palote (Josef Marchet, Lis predicjis dal muini)
Sin. plovi1
-
v.intr.
de part di un organisim, distacâsi de sô sede:
in chei dîs un sirocâl al faseve colâ lis fueis prin da la ore (Pieri Somede dai Marcs, Sant Simon: 28 di Otubar 1917);
intant la sô salût e leve simpri piês, i jerin colâts i dincj denant, la muse e jere dute une grispe (Pieri Somede dai Marcs, A jerin lagrimis)
Sin. cjadê
, vignî jù
-
dai cjavei, no cressi plui:
a vincj agns a àn za tacât a colâi i cjavei, cumò che a'nd à trente al è coçon
-
v.intr.
di part dal cuarp, stâ intune posizion plui basse dal normâl par vie dal pês, de etât e v.i.:
in cualchi conte si dîs che aes aganis ur colavin lis tetis, alore lôr, par che no ur intrigassin cun ce che a vevin di fâ, lis butavin daûr schene;
al à il barbonçâl che i cole che no si viôt nancje il cuel
Sin. lâ jù
, vignî jù
-
di part dal cuarp, no jessi te sô posizion normâl, no jessi plui controlade:
[dopo che si veve trat une sclopetade par incident lu vevin] distirât su la taule in cusine, palpant la gjambe bielzà sglonfade, sbridinade dai balins e cul pît insom che al colave di dutis lis bandis (Alan Brusini, Il coragjo de sclope)
Sin. lâ
, butâ
, bati
, finî
, balâ
-
v.intr.
di costruzion o arbul o sim., no stâ plui impins:
o ai inmò tai voi i peçs alts trente metris, cui braçs tirâts tal colâ par tiere e il bot che a fasevin e lis lidrîs inmò umidis e vivis inceadis e tal doman scridelidis tal soreli (Alan Brusini, Il zardin);
Cul taramot dal 1511 al è colât il cjistiel vieri di Udin e po tal so puest a àn fat chel palaç che si viôt cumò
Sin. ruvinâ
, sdrumâ jù
, vignî jù
, cjadê
-
v.intr.
(fig.)
di guvier, regjim o dinastie, pierdi il podê dal improvîs:
o vin sperimentât che, cuant che al cole il guvier - in medie ogni vot mês - la int nancje no si çugne (Riedo Pup, A restin nome carabinîrs e predis)
Sin. cjadê
, finî
, sdrumâ jù
-
di citât, jessi concuistade o obleade ae rese:
cuant che Gurize e cole, tal 1916, "chei de manteline", come che a clamavin i soldâts talians, no si compuartin propite benon cu la popolazion civîl (Angelo Floramo, Cuintristorie dal Nûfcent 1910-1920)
Sin. cjadê
-
v.intr.
(fig.)
no rivâ a passâ ben une prove:
colâ inte domande plui facile
Sin. pierdisi
, falâ
, falî
, sbaliâ
-
v.intr.
ancje cu la particule "i", finî imbroiât o intun pont de discussion dulà che si scuen dâ reson a chel altri:
se al viodeve, metìn, vignî fûr un di une bande là che a no jerin i siei cjamps, lu frontave cun tante polegane che lu faseve colâ (Lucio Perès, Vigji il vuardian);
lu faseve spietâ intal puest precîs che jê e veve stabilît e dopo, magari, nancje no si presentave. De bande sô Nedo si imprometeve di no colâi plui (Gianni Gregoricchio, Trê feminis)
-
v.intr.
(fig.)
no vê plui valôr, efiet e v.i.:
la vecje toponomastiche leade al mont agricul no ven plui doprade ancje parcè che al cole il leam tra il doprâ i lûcs e il non (Rino Gubiani, Studi da la evoluzion dal paisaç mediant i toponims);
lassâ colâ une domande cence rispuindi
Sin. distudâsi
, finî
, smamîsi
, smavîsi
, sparî
, sfantâsi
, lâ al mancul
-
v.intr.
di comunicazion telefoniche, radiofoniche o televisive, interompisi dal improvîs:
la radio no si sintive. Il segnâl al jere colât (Max Mauro, Un Friûl difarent: i 90 mhz di Onde Furlane);
o ai la batarie che e je scuasi finide, se e cole la linie, tu sâs che al è par chel
Sin. pierdisi
-
v.intr.
(fig.)
passâ di une situazion a une altre che pal solit e je piês, cjatâsi intune situazion negative:
la Furlanie e colave sot di un paron dûr, risolût a no molâle ni par pôc ni par trop (Josef Marchet, Cuintristorie dal Friûl fin sot la Italie);
cuant che un al strace e nol sa doprâ ben la bondance, nol fâs nancje dûl cuant che al cole te miserie (Antoni Beline, Pre Pitin)
Sin. cjatâsi
, finî
, lâ a finîle
, lâ
-
v.intr.
(fig.)
finî par pierdi di cualitât, finî intune cundizion o forme che no si pues calcolâ positive:
nus sburtin a dismenteâ inte ilusion che il consum di prodots nus rindi libars e imortâi, intune semplificazion de realtât che e fâs colâ il pinsîr inte banalitât plui totâl (Walter Tomada, Pierluigi Cappello: «L’om plui concret? Il poete»);
il bal al cole tal satanic. Il cjalt al scjafoie, il sudôr al scomence a puçâ (Arturo Feruglio, Viaç a Vignesie)
Sin. scjadi
, sbrissâ
, lâ jù
-
v.intr.
(fig.)
di alc di negatîf, capitâ:
lis vueris che a son coladis, une daûr di chê altre, sul cjâf de nestre int, no àn sparagnade nissune famee (Gianni Gregoricchio, Trê feminis);
i vignivin tal cjâf lis vecjis storiis, sintudis di frut, che a contavin de vôs dal sanc, des maledizions che a colavin su chei che a alçavin la man cuintri i lôr viei (Roberto Ongaro, Il muc);
al fo propit in chel Jugn morentât, che un gnûf dolôr al colà su chê cjase che e scomençave a insestâsi e comedâsi tes robis (Maria Forte, Cjase di Dalban)
Sin. capitâ
, finî
, lâ
, plombâ
, sucedi
, rivâ
, vignî
-
ancje di ciertis situazions che a puedin jessi neutris o positivis:
al colà un zito dopo lis peraulis di Carmine. E po Carmine al alçà il cjâf (Dino Virgili, La aghe da pît la cleve);
la sielte e je colade su la biele storie dal surisin che al cîr la felicitât (Erika Adami, A Tavagnà si jude il furlan)
-
v.intr.
finî, in gjenerâl par câs o par resons che no si puedin controlâ, intune cierte posizion, compagnie e v.i.:
cheste volte tal eterni zûc de vite e veve saltât un grum di caselis e e jere colade in chê plui fortunade di dutis (Carlo Sgorlon, Ombris tal infinît);
cuant che o soi lât a scuele o soi colât cu la stesse mestre che al veve vût gno fradi
Sin. jessi1
, finî
, cjatâsi
, intivâsi
, lâ a finî
, lâ a finîle
, tocjâ
-
v.intr.
dai voi, de cjalade e v.i., indreçâsi par câs su alc o cdn.:
cuant che o jeri daûr a tornâ sù, il voli mi colà tun cjanton, juste chel là che parsore al jere postât Alberti (Gianluca Franco, Il solt di Arlunc)
Sin. finî
, lâ
-
v.intr.
lâ a tocjâ un ciert argoment:
il discors al colà sui Batistons, sul matrimoni di Guri e Nita (Dino Virgili, La aghe da pît la cleve)
Sin. lâ
, tocjâ
, finî
, rivuardâ1
, bati
-
v.intr.
ricori intun timp determinât di setemane o di lunari o cuntune cierte periodicitât:
il scûr al jere penç, che al colave il gnûf di lune (Gianni Gregoricchio, Trê feminis);
in chel an Pasche e colave adore: i mandolârs e i ciespârs a jerin ducj in flôr e lis âfs a businavin tra i ramaçs (Pieri Somede dai Marcs, Par une lengate)
Sin. jessi1
, tornâ
, vignî
-
v.intr.
(fig.)
di cdn. o dal so vivôr, cedi par vie di un sfuarç masse grant, no resisti plui:
o sint che mi molin i zenoi e colâ lis fuarcis (Ivano Urli, Storie di Min)
Sin. pierdisi
, slacâ
, socombi
, sparî
, sfantâsi
, lâ in nuie
, lâ al mancul
-
vê une depression:
nol podeve tornâ a colâ e bandonâsi come prime (Maria Forte, La tiere di Lansing)
-
v.intr.
di presits, cuotazions e v.i., vê un ribàs une vore fuart:
lis istessis nâfs a vapôr che a puartavin i emigrants intes Americhis a tornavin a Gjenue e intai puarts europeans plenis di gran coltivât dai americans, cussì che al colave il presit dal prodot european (Elio Varutti, Il Risorziment a Martignà)
Sin. colassâ
, lâ jù
, ribassâsi
, calâ
, sbassâsi
-
v.intr.
ancje in domandis pragmatichis o retorichis, sucedi:
"[...] ca no viôt nuie di ce che mi covente." "Po ce ti colial cumò? No sâstu là che e je la tô robe?" (Costantino Smaniotto, Maridâsi...!?)
Sin. nassi
, jessi1
, sucedi
Cfr. vê
-
v.intr.
fâ une pression suntun pont, su alc o su cdn.:
il pês dal arc al cole te stesse misure su lis dôs colonis
Sin. pesâ
, tocjâ
-
(fig.)
vê di jessi sopuartât:
o podìn svantâsi di vê vût i alpins, che no àn mai amade la vuere, stant che il so pês al è simpri colât soredut su la lôr gobe (Angelo Floramo, Cuintristorie dal Nûfcent 1940-1950)
Sin. pesâ
, cjalcjâ
-
v.intr.
di un vistît, di une tende, di cjavei e v.i., lâ jù intune cierte posizion o intun mût particolâr:
ogni tant Rosute si fermave a tirâsi sù cu la conole un riçot restîf che i colave jù pe muse (Dino Virgili, La aghe da pît la cleve);
al jere un om grant e sec, cui cjavei grîs che i colavin sul cerneli e lis orelis (Carlo Sgorlon, Prime di sere);
cjadenis di aur che a lavin in zîr dal cuel dôs voltis prime di colâ jù fin ae cinturele (Pieri Menis, Chei di Muraie);
si tire jù la barete che i colave fin sul nâs (Pieri Menis, Un macet di sanmartinis)
Sin. stâ
, vignî jù
, lâ jù
-
v.intr.
finî intune cundizion negative pal umôr, pe morâl, pe legalitât e v.i.:
si jere come inflossît, e al colà dentri i pinsîrs plui neris (Maria Forte, Mabile la Lunghine);
a fuarce di volê lâ cuintri il conformisim uficiâl, a colin intun conformisim contrari (Josef Marchet, Cuintristorie dal Friûl fin sot la Italie)
Sin. finî
, lâ
, sbrissâ
, subissâsi
, lâ a finîle
-
v.intr.
[CO, TS]
ling.
di acent, jessi suntune cierte vocâl o silabe:
se l'acent tonic al cole su la ultime vocâl scuvierte des peraulis polisilabis, si scrîf l'acent grafic
Sin. finî
, jessi1
, lâ
-
v.intr.
[CO, TS]
ling.
di sun o foneme o secuence di suns o fonemis, pierdisi, no jessi plui pronunziât:
cundut che daûr di ciertis osservazions gjenerâls la lenizion par furlan no rive a fâ colâ lis dentâls intervocalichis (simpri Benincà, 1989), si cjate che in cualchi câs [d] intervocalic posttonic al cole (Sandri Carrozzo, Di VĬDĔO a viôt e di CRĒDO a crôt. Une ipotesi di derivazion)
Polirematichis e espressions idiomatichis
Proverbis:
- al è passât il timp che a colave la mane
- al prin colp nol cole l'arbul
- che al coli il mont, baste che nol coli par me
- cuant che il piruç al è madûr, al cole
- cuant che la piruce e je madure, e cole
- cui che al à la cjamese scuintiade che al stedi atent che no i colin i bregons
- cui che al è plui in alt nol pense che al po colà
- cui che al nas disfortunât ancje se al cole par daûr si romp il nâs
- cui che si sente sun dôs cjadreis dispès al cole par tiere
- cul lâ ator di gnot si cole tal poç
- cuntun colp nol cole l'arbul
- e clope ancje la code dal mus, ma no cole
- e treme la code dal mus, ma no cole mai
- il fûs cuant che al cole al zure il vêr
- il miôr piruç i cole in bocje al purcit
- il mus che al è colât une volte nol cole plui
- il piruç co al è fat al cole
- il piruç nol cole mai lontan dal piruçâr
- insom de scjale si cole
- l'arbul al cole di chê bande che al pent
- l'arbul al cole di chê bande che al plee
- la blesteme a va ator siet agns e po e torne a colâ su par cui che le da
- la tampieste e cole simpri sui cjans magris
- la trope prudence e cole in imprudence
- lis botis no colin mai dutis intune volte
- lis maledizions a van trê dîs par lûc, po a colin là che e je la colpe
- nissun mestri nol è colât dal cîl
- no cole une fuee cence il permès di Diu
- par un colp nol cole il len
- se al plûf il dì di Sant Barnabè, e cole la ue fin che a' nd è
- un vuarp che al mene un altri vuarp a colin ducj i doi te buse