lassâ
la|ssâ
[FO]
-
v.tr.
fermâ di tignî o di strenzi o di pressâ alc, spec. cu lis mans:
al coreve simpri daûr ai poleçs come un spirtât, cence sintî la puare none che i cridave lassant par un moment rocje e fûs (Pieri Menis, Sul agâr)
Sin. lassâ lâ
, meti
, meti jù
, poiâ
, molâ
, lassâ stâ
-
v.tr.
fâ che alc o cdn. al resti intun puest, no puartâsi daûr parcè che no si vûl o parcè che si dismenteisi:
o ai lassât il tacuin a cjase (Pieri Piçul, Vieri e gnûf)
-
fâ che alc al vanzi:
a mangjarin insiemi cence lassânt ni piç ni pôc (Catarine Percude, Il solt del Signôr)
Sin. conservâ
, risiervâ
, salvâ
, sparagnâ
-
no puartâ vie alc, fâ che al resti tal so puest o in proprietât di cui che al è il paron:
cjalait, int furlane, cjalait che al è tant diferent dâ bêçs da part dal Stât, e lassânus chei che o vin. Lassânus chel che o vin no je caritât: e je dome justizie (Francesc Placerean, Di ducj i dons dal Spiritussant, cumò al covente il don dal coragjo)
-
meti alc di pueste par cdn. o par une cierte funzion:
su la puarte a vevin lassât un cjaldîr plen di aghe: i muarts a levin ator pal mont, chê gnot, plens di sêt (Gianfranco Pellegrini, Sium de Vilie dai Sants);
al jeve sù e al lasse su la taule i bêçs di mieç litro e de sope (Angelo Covazzi, Il dint)
-
dâ di fâ, di jessi responsabil:
il Moro i voleve ben […] lu tignive come prin om, e, se al scugnive lâ par afârs, al lassave dut il lavôr tes sôs mans (Maria Forte, La tiere di Lansing);
cumò al jere «il paron» che al lassave ordins pal indoman che al lave vie (Dino Virgili, La massarie);
lassât il cjaval a Primo, i trê a son jentrâts in cjase un daûr chel altri cuasi di corse (Pieri Menis, Chei di Muraie)
-
dâ une istruzion, une informazion e v.i.:
nol lassà une vôs a nissun par dî là che al lave, ni se al tornave, ni une direzion par fâsi mandâ la pueste (Maria Forte, La tiere di Lansing);
mi lasse il contat dal gnûf diretôr de associazion stesse, che mi meti in cunvigne cun lui (Sandri Carrozzo, Piçulis storiis di mafie furlane)
Sin. dâ
, passâ
-
v.tr.
separâsi di cdn.:
al le viers la puarte di cjase, lassant i doi zovins bessôi tal mieç dal curtîl (Roberto Ongaro, Il muc)
-
bandonâ cdn. che si vûl ben o che si è leâts:
Luzie, la sô femine, lu lassà par scjampâ a Milan cuntun altri (Amedeo Giacomini, Tal ospedâl)
Sin. bandonâ
, impastanâ
, molâ
-
(eufem.)
murî, rispiet a altris che a restin vîfs:
jê, puarete mi à lassât, a son trê agns e a setante sunâts o soi une altre volte di bessôl (Alan Brusini, Gian Paolo Linda, I forescj);
il ricuart di lôr, dai vons che nus àn lassâts, al dure simpri, in dutis lis cjasis dal Friûl (Riedo Pup, I furlans e i muarts)
Sin. bandonâ
-
v.tr.
lâ vie, slontanâsi di un lûc o di une situazion:
une matine come il solit cidin o ai lassât il jet cul jevâsi dal soreli (Pieri Somede dai Marcs, Sul prât Soreli);
no si rassegnave però a vê lassât il paîs e al tornave ogni volte che al podeve (Cristina Noacco, Faliscjis);
e veve lassât a cjase une miserie di sclapâ cul coni (Maria Forte, Sul cjar di Pauli Gurin)
Sin. molâ
-
lâ vie di une cjase, par vie che si va a stâ di une altre bande o sim.:
Pieri al tornave dopo vincj agn, lassant in France la cjase che si jere fate sù, bandonant afârs e interès (Pieri Menis, Sul agâr);
il destin des feminis al è chel… lassâ la cjase dulà che a son nassudis […] e inviâsi pal mont dongje un om par meti sù une altre cjase (Pieri Menis, Chei di Muraie)
Sin. molâ
-
no lâ intun ciert lûc e tignîlu dome di pont di riferiment:
dopo une biele cjaminade par trois che a jerin ducj compagns, lassant a man drete il cjistiel di Fontanebuine, la none si cjatave di front il Roncat e, là jù insom, il Cormôr (Alan Brusini, Come tai romançs)
Sin. molâ
-
v.tr.
no lâ indevant cuntune cierte ativitât:
o soi tornât par ripiâ il discors là che lu vevin lassât (Alan Brusini, Gian Paolo Linda, I forescj);
al dismontave, al deve un grant sivîl e dute chê int, lassade la vore, a jerin ator de nestre carete (Catarine Percude, Pe bocje si scjalde il for)
Sin. bandonâ
, molâ
, implantâ
, impastanâ
, plantâ
, smeti
, interompi
-
v.tr.
fâ restâ cdn. o alc intune cierte situazion, cundizion, posizion, compagnie e v.i.:
al jentrà tal fogolâr, là che la sô cristiane i veve lassade la taule tindude (Josef Cjargnel, La fogolade dal bosc);
[sports] che tra l'altri a lassin il puest biel incontaminât cussì cemût che si lu à cjatât (Fabian Ros, Interviste cun Giorgio Cantoni);
e à scugnût risolvisi di lassâ la frute tes mans di sô madone e di partî (Antoni Beline, Sant Jacum, là che al finìs il mont)
-
v.tr.
fâ restâ alc tant che risultât, efiet e v.i.:
a levin vie lassant talpadis scuris te nêf blancje une daûr chê altre (Pieri Menis, Nadâl ancje par Gjelmin);
la clessidre ribaltade e lassave un spazi parsore (Lorenzo Marcolini, La invenzion dal vueit inte lampadine di Turo Malignani. Storie, gnovis ipotesis e atualitât);
[lis robis viodudis tal lager] i lassin in vite te anime une lacje nere e mareose di tuessi (Ivano Urli, Storie di Vera)
-
v.tr.
dâ di doprâ o di tignî alc a cdn.:
al tacave la strade a pît par lassâ il cjaval al famei che lu doprave pai cjamps (Maria Forte, Cjase di Dalban);
al jere ancje un vecjo radioregjistradôr a cassetis. Marc al veve preât il pari di lassâjal e cussì il zovin al provà a viodi se al funzionave ancjemò (Checo Tam, I nemîs)
Sin. dâ
, regalâ ipon.
, prestâ ipon.
-
fâ che, daûr di un at o di une consuetudin, alc al ledi in ûs, in possès o in proprietât a cdn. o che al vedi une cierte destinazion:
cuant che la ultime marchese e murì, i lassà [al gastalt] par testament cjase, braide, cuatri cjamps e un vignâl (Gianni Gregoricchio, Trê feminis);
il cont al veve lassât test che ducj i debits di ducj i colonos a fossin scancelâts (Riedo Pup, I furlans e i frutins)
-
v.tr.
spietâ che alc al cuisti o al cjapi ciertis carateristichis:
al parà jù une tace di te che al veve lassât a disfredâsi sul comodin (Amedeo Giacomini, Tal ospedâl)
Sin. tignî
, meti
-
v.tr.
(ass.)
spietâ, fâ passâ timp:
un al corè a imbombâ une sponze tal asêt, le metè suntune cjane e al cirì di fâlu bevi disint: "Lassait, viodìn se al ven Elie a dispicjâlu" (Antoni Beline (trad.), Vanzeli di Marc)
Sin. spietâ
-
v.tr.
dâ tant che concession:
se [la Italie] e vûl lassâ chel tant di libertât e di autonomie ancje a chês altris Regjons, parone! (Josef Marchet, Par intindisi)
Sin. concedi
, dâ
-
v.tr.
cun obietivis, permeti, dâ il permès:
no ti lassarai lâ vie di chenti fin che no tu mi varâs dât ce che mi tocje! (Franca Mainardis, Un bosc cence colôrs);
nol lassave che nissun i tocjàs lis sôs robis nancje cuntun dêt (Zuan Lurinçon, La Madalene)
Sin. consintî
, permeti
, concedi
-
v.tr.
cun valôr causatîf:
dislidi la cevole taiade fine tal vueli, zontâ lis fueis di ledrepis e lassâ cuei a planc fintremai che e svapori la aghe (Giorgio Pascoli, Il Litum: jerbis salvadiis te cusine);
il miedi […] al veve lassât capî che ancje la femine dal muini di Vile Disot e jere pes ultimis (Pieri Menis, Disore e disot)
Sin. fâ
-
v.tr., v.intr.
no fâ plui une azion esprimude di une infinitive:
jerbatis che no lassavin di cressi e che al jere brut viodilis (Meni Ucel, Il muini);
lui, alore, al veve lassât di scombati (Maria Forte, Mabile la Lunghine);
al à lassât di plovi
Sin. molâ
, fermâ
-
rinunziâ:
la int, cuant che ju viodeve a rivâ, e lassave di gustâ jê, pluitost di riscjâ a no dâ une bocjade ai cjans siôrs di Delsar (Riedo Pup, I furlans e lis bestiis)
Polirematichis e espressions idiomatichis
Proverbis:
- a fuarce di lâ la sele tal poç, e lasse il mani
- a Sant Benedet la cisile e passe sot il tet, passe no passe, il frêt nus lasse
- al è muart chel che al tabacave e al à lassât un carantan; al è muart chel che nol tabacave e no 'nd à lassât gran
- al è tant pecjât robâ che lassâsi robâ
- al tocje di lassâ lâ la aghe injù e il fum insù
- al vûl mistîr in dut e lassâur cjapâ lis surîs ai gjats
- amicizie cul dam lassile lâ al malan
- bêf il vin e lasse la aghe pal mulin
- bisugne gjoldi e lassâ gjoldi
- bisugne lassâ lâ il mâl jù pai malâts e la vuere jù pai soldâts
- bisugne lassâ lâ il sanc pes sôs venis
- bisugne lassâ lâ la aghe injù e il fum insù
- bisugne lassâi fâ a chel che al è parsore dai cops
- ce che no si po vê si lasse
- cjalimi e lassimi par chel che o soi
- cuant che al cjante il cuc, al è ce fâ pardut, cuant che al lasse di cjantâ, in chê volte il grant dafâ
- cuant che no si sa i fats, si lasse la surîs ai gjats
- cuant che si mûr si lasse dut
- cui che al lasse la strade viere pe gnove al sa ce che al lasse ma nol sa ce che al cjate
- cui che al sta ben che nol lassi cjase sô
- cui che nol stente al mangje il çuç e al lasse la polente
- cui che si lasse cridâ al è paron dal so cûr
- cui che si lasse vuidâ al è paron dal so cûr
- dije a la femine e lassii fâ al diaul
- Diu al lasse fâ
- e je la ultime gote chê che a lasse il savôr in bocje
- fâ ben e lassâ dî
- fâs il ben e lasse dî
- fuart cui che no si lasse vinci dal pudôr, plui fuart cui che no si lasse vinci de necessitât
- fumate basse, bon timp e lasse
- fumate basse, bon timp e lasse; fumate alte, al plûf cuant che i salte
- fumate e lasse il timp che e cjate
- garbin al lasse il timp che al cjate
- gjoldi e lassâ gjoldi
- i cjatîfs: cjapâju cuant che a vegnin e lassâju lâ cuant che a van
- i viei a àn lassât i proverbis e a àn mangjade la robe
- i vûl fede a lassâ lis croçulis
- il cjan dal ortolan nol mangje la salate e no le lasse mangjâ
- il cjaval restîf nol lasse il vizi fin che al vîf
- il fen co al è bagnât al lasse il sâl tal prât
- il fen se al è bagnât lassilu salt tal prât
- il fûc fin che al è sclâf al è biel e bon, ma vuai a lassâlu deventâ paron
- il gjat al va tant al ardiel fin che i lasse la çate
- il prin puest si scuen lassâjal a chei di cjase
- la bolp e lasse il pêl ma il vizi no
- la canicule se e cjate bagnât e lasse bagnât, se e cjate sut e lasse sut
- la cjarte si lasse meti sù ce che si vûl
- la cjarte si lasse scrivi
- la ire de sere lassile pe matine
- lasse che a disin ce che a vuelin e fâs ce che al va ben
- lasse che cui che al sa a ce fâ si distrighi
- lasse che e cjanti la ciale, tu fâs come la furmie
- lasse che il fum al ledi insù e la aghe injù
- lasse che la aghe a cori pal so mulin
- lasse che la magne a ledi pe campagne
- lasse cjapâ lis surîs ai gjats
- lasse cori la magne pe campagne
- lasse lâ la aghe al so destin
- lasse lâ la aghe injù e il fum insù
- lasse lis feminis che a fasin pan, fruts e lissie
- lasse mus che la jerbe a cressi
- lasse piâ lis surîs ai gjats
- lasse stâ cuiet il cjan cuant che al duar
- lassii cjapâ la surîs al gjat
- lassimi puare, ti fasarai ric
- more nere e intenç la ue: lasse la more, cjape la ue
- ni par tuart ni par reson no stâ lassâti meti in preson
- no bisugne lassâ la strade viere par chê gnove
- no bisugne lassâ scjampâ il jeur par pôre di ruvinâi la piel
- no je mai spongje che no lassi scoladuris
- no stâ lassâ il ciert pal inciert
- no stâ lassâti meti i bregons de femine
- no stâ lassâti rompi lis coculis sul cjâf
- pal dolôr di cjâf no lasse di vignî la fiere
- par salvâ la piel no stâ lassâ scjampâ il jeur
- par un soldât no lassin di fâ vuere
- par une vacje no si lasse di cjamâ la mont
- puar chel che si lasse vignî un pedoli
- puar chel om che si lasse gjavâ i bregons
- sant Vît cjataitmi il marît, Sant Modest cjataitmal di sest, Sante Cressence no stait a lassâmi cence
- si abade ben al mont cuant che si à di lassâlu
- tiere nere e fâs bon gran, tiere blancje a lasse murî di fam
- tiere rosse e fâs bon gran, tiere blancje a lasse murî di fam
- tu fâs ce che tu puedis e lassii a Diu cure dal rest
- vin, aghe e fûc a son bogns, se no si ju lasse deventâ parons
- vivi e lassâ vivi
- zunâ e altri ben no fâ, a cjase dal diaul no si lasse di lâ