cori  /-ò-/  co|ri  [FO]

  1. v.intr. lâ a pît svelt, cuntune ande li che i pîts no tocjin mai ducj i doi par tiere tal stes momentLukas al jere sui cutuardis e al veve l'at seren di so pari. La sûr di Lukas cuant che e coreve e someave une pavee, i codins a jerin lis alis (Agnul di Spere, Int no consumade); alore al tacà a cori come un mat lunc la Lindenstrasse (Checo Tam, Donnerwetter)
    Sin. lâ di corse
    1. v.tr. fâ, passâ une cierte distance o strade o gare e v.i. cun chê andecori i cent metris in dîs seconts
  2. v.intr. (fig.) impegnâsi intune cualsisei competizionsi preparave a cori in campagne eletorâl (Adrian Cescje, Memoriis di politiche linguistiche)
  3. v.intr. (fig.) lâ svelt, cun cualsisei pas, ancje dome cjaminantal veve clamât Guri e ducj i jerin corûts dongje (Dino Virgili, La aghe da pît la cleve)
    1. movisi in libertât, trop che si vûlogni ricjece scomparide par man des masnadis di soldadats di venture che a corevin ca e là pe regjon (Josef Marchet, Cuintristorie dal Friûl fin sot la Italie); dentri de cente, a slas, a corevin i cjans che a varessin vût di meti in vuaite i soldâts, se a vessin sintût rumôrs (Roberto Ongaro, Il muc)
      Sin. , passonâ , torzeonâ , zirâ
  4. v.intr. lâ svelt cuntun veicul o ancje a cjaval di une bestieco o jeri jo fantat o jerin cinc o sîs che in chei agns, 1937-38, o corevin in biciclete (Alan Brusini, I coridôrs di Tresesin)
    1. lâ ben svelt o ancje masse svelt cuntun veiculla lûs che si intardave sui prâts di là dai arbui dal stradon i faseve voie di cori, ma dutis chês machinis di devant nol jere puest avonde par passâlis (Jolanda Mazzon, Fûr di timp)
  5. v.tr. passâ par une cierte zone, ancje cun chê di visitâle, cognossile, esplorâle o par vie di cualchi ativitâtla valade e jere dute il gno ream, e jo le corevi par cognossile (Carlo Sgorlon, Il dolfin); al veve corût il mont in lunc e in larc (Pieri Menis, Il tesaur di done Cheche)
    Sin. traviersâ , zirâ
  6. v.intr. movisi svelt in gjenerâl, ancje di animâi che no àn o no doprin i pîts o di robis inanimadisjù pal flum a corevin lis çatis di lens taiâts a mont (Dino Virgili, La aghe da pît la cleve); il tren al coreve te sere che e deventave gnot, tune arie colôr violet scûr, segnade dai lusôrs des cjasis e des fabrichis (Agnul di Spere, In viaç di domenie); la lune, par un efiet otic, e someave che e corès, cuant che invezit a cori al jere il nûl (Checo Tam, Gjoldiments forescj); i lamps a sclapavin fûr par fûr il cîl plen di nûi, che a corevin a balons bas e neris, puartâts vie dal aiar (Pieri Menis, Il burlaç)
    Sin. filâ , pedalâ , talpinâ , svolâ , navigâ
  7. v.intr. de aghe, o ancje di un altri fluit o o flus o materiâl, vê un moviment determinât de inclinazion, de gravitât, de pression e v.i.la aghe e cor clupant. I mulinârs a àn tal sanc chê musiche li... (Dino Virgili, Il mulin); a vevin lassade la puarte de cjamare in sfese, tant di fâ cori un fîl di aiar (Gianni Gregoricchio, Trê feminis); intai reticolâts cui isoladôrs al cor l'eletric a doi mil volts (Ivano Urli, Storie di Min); l'am si jere impirât tal mieç de mê man, e il sanc al coreve (Lucio Perès, A pescje tal suei); lis lagrimis i corevin jù pe muse (Pieri Menis, Il testament); la bire che e coreve jù frescje pal gargat, al pareve che e smolàs pinsîrs e sintiments (Pieri Menis, Une letare par Bepo)
    Sin. , lâ fûr , lâ jù , spissulâ
    1. (fig., iperb.) di robe di bevi, plui di dut alcoliche, jessi servide e bevudenissun al veve viodût a cori tant vin tune gnoçade! (Pieri Menis, Chei di Muraie)
  8. v.intr. (fig.) di timp, passâ svelt o jessi percepît che al passe svelto scuen decidi! Se il timp al cor cussì svelt! A son cinc, ca di un moment! (Laurin Zuan Nardin, Il rucjin)
    1. di timp o di robis che a sucedin vie pal timp, passâ, sucedi, jessicome se nuie e nissun timp nol ves corût jenfri chê amicizie e chest tornâ a cjatâsi culì (Dino Virgili, Ombrenis sul liston); cun chei timps che a corevin, che al pareve che si fossin za ducj smenteâts de vuere (Pieri Menis, Sul agâr)
  9. v.intr. (fig.) fâ une azion svelt, di presse, cence pierdi timp, ancje in esortazions o ordins e ancje in cumbinazion cun altris verpsla scuele e à di cori e no lâ planc a planc (Pierino Donada, Insegnâ il furlan: oblic o oportunitât?); cor a mangjâ, e dopo zin subit in Glesia (Pier Paolo Pasolini, I Turcs tal Friûl); (Une scampanelade) Oh! Cor viôt cui che al sarà (Costantino Smaniotto, Co l'amôr al cimie)
    1. cirî di rivâ in curt, ancje masse adore, a un obietîf, un risultât, a une decision e v.i."O soi costret a lassâ piardi dut." "No professôr, che nol stedi a cori tant" (Costantino Smaniotto, Co l'amôr al cimie)
  10. v.intr. di sensazion fisiche, psicologjiche, sintiment e v.i., fâsi sintî, notâ, viodi, passâ par une part dal cuarp, pal pinsîr, passâ tra plui personis e v.i.un sgrisul di frêt i jere corût jù pe schene, sgrisul che lu veve fat dreçâ in pîts a bot e sclop (Franca Mainardis, La liende dal riûl); e cjapave une pôre malandrete che i coreve par dutis lis venis e i faseve pensâ di sei finide dongje un cimitieri (Alan Brusini, Come tai romançs); tal sanc a Mirco i corevin lis voiis che al veve simpri scugnût platâ (Alan Brusini, Par stradis lungjis); mi strenzeve il cûr e tal cjâf mi corevin peraulis vueidis che a davin forme a pinsîrs dissavîts (Enrico Martina, Ricuarts e inlusions)
    Sin. , passâ , zirâ
    1. di relazion, jessi fra plui personis[...] cence che nissun i feveli di chel che al cor tra me e sô fie (Bruno Paolo Pellarini, L'anel striât)
  11. v.intr. di une strade, di une costruzion o di cualsisei struture di une cierte lungjece, vê une cierte direzion, une cierte forme, ancje in relazion cun altris elementsLaurinç al cjalà te strade che e coreve dilunc dal lât (Agnul di Spere, Usgnot partide di balon); la muraie che e coreve dulintor, e cjapave dentri il curtilon (Gianni Gregoricchio, Trê feminis); la mont furlane e cjape dentri une zone alpine vere e proprie, che si pues individuâ te Cjadene Cjargnele o Alps Cjargnelis, dulà che al cor il spartiaghis principâl, che al fâs ancje di confin cu la Austrie (Mauro Pascolini, Andrea Guaran, La mont furlane)
    Sin. , disglagnâsi
    1. di un teritori, di un sît, di un paîs, vê une cierte estensionde culine si viodin a cori cjamps e cjamps, fin che a rivin i voi
      Sin. slargjâsi , slumbriâsi , slungjâsi , disgnagnâsi , distindisi
  12. v.intr. indreçâ il pinsîr, la atenzion o une facoltât mentâl a un ciert ogjet, moment e v.i."Bundì! Bundì" - al rispuindè il fantat, intant che cul voli al coreve framieç il trop des lavanderis par viodi se jere ancje chê che al cirive lui (Roberto Ongaro, Cretevierte)
  13. v.intr. (fig.) di un resonament, discors, test e v.i., vê un ciert procediment o, in assolût, vê un procediment svelt, lizêr, facil di capîpre Pieri nus à letis un pocjis di pagjinis dal libri che si clamarà Storie dal popul furlan che i vin comissionât cualchi setemane indaûr. Al à une biele narative, e cor vie facile (Adrian Cescje, Memoriis di politiche linguistiche)
    Sin. filâ , scori
  14. v.intr. sei in vore, funzionâpe nestre dibisugne o rivaressin ben adore di proviodi di bessôi e no nus capitarès, come che dal sigûr al tornarà a capitâ di chi a un pâr di mês, di restâ a scûr e di fâ cori lis machinis di gnot, par mandâ la fuarce [eletriche] di altris bandis (Josef Marchet, Fevelâ par dibant); se no si tire sù la suste l'orloi nol cor
    Sin. funzionâ , , zirâ , lavorâ
  15. v.intr. vê une progressionsi à di stâ atents cui prestits, che i interès a corin
    Sin. lâ indevant , lâ sù
  16. v.intr. (fig.) sucedi o agjî cuntun ciert procediment, o, in gjenerâl, cuntun procediment svelt o cun bon sucèspar judâ lis impresis che no corin, si à di indreçâlis suntun troi gnûf di svilup (Walter Tomada, Pal avignî de regjon al covente fat sisteme e i zovins lu àn capît)
    Sin. lâ dilunc , lâ indenant , procedi , scori , vignî dilunc
  17. v.intr. vê validitâtlis liris no corin plui di cuant che al è l'euro
    Sin. valê
  18. v.intr. vê circolazion, vê difusion tra la intcuissà cemût là dentri, e coreve la vôs che i universitaris, chest colp, a vevin ducj di lâ soldâts (Alan Brusini, I universitaris); cun chês pocjis novitâts che a corevin, bastave un reful par dismovi i borcs (Roberto Ongaro, Il muc); se dut chel che al cor inte rêt comunicative globâl al è par inglês ce puest restial pal furlan? (Max Mauro, Un Friûl difarent: i 90 mhz di Onde Furlane)
    Sin. circolâ , lâ ator , slargjâsi , zirâ , passonâ
  19. v.intr. in costruzions cun par e un predicatîf, jessi considerât de int intune cierte maniereune zitele, / che cor par biele, / che à lavorât / simpri a vuadagn, / cjol un splantât / di sessante agn (Pieri Çorut, La maridarole)
    Sin. passâ
  20. v.intr. (eufem.) scugnî lâ svelt a fâ i bisugns, soredut par dissentarieal sbalce sù ancje lui plui che di presse; di daûr, un camarîr l'è pront a tirâi vie la cjadree par dâi lûc di issî: al varà crodût che al ves vude une premure di cori… (Giovanni Gortani, A la sagre di Mion)
  21. v.tr. vê di frontâ une situazion malsigurepar sigurâ la femine che no cor nissun pericul, ni jê ni i fruts, i rispuindè cun vôs calme ma ferme (Tarcisio Venuti, La cjase di Toni)
Polirematichis e espressions idiomatichis Proverbis:
  • a fuarce di cori sù e jù, ancje la cuarde e fruie la piere dal poç
  • al à di cori il sanc pes sôs venis
  • altri al è cori, altri al è rivà
  • âstu presse? cor a messe
  • bisugne onzi il cjar par che al cori
  • cui che al cor al cor e cui che al scjampe al svole
  • di Fevrâr cor a masanâ se no la roie si impetrìs
  • Diu de int nol vûl jessi adorât corint
  • dulà che no son surîs nol cor il gjat
  • i bêçs a son fats taronts par che a corin
  • il cjar par che al cori bisugne onzilu
  • il Signôr al lasse cori ma no trascori
  • il timp che al cor a sant Zuan al cor dut l'an
  • l'orloi nol cor bessôl
  • la aghe no cor simpri par chel agâr
  • lasse che la aghe a cori pal so mulin
  • lasse cori la magne pe campagne
  • lis cuaiis no corin simpri par un agâr
  • no si à di cori cuintri vint ni cuintri aghe
  • no si po cori cuintri vint e cuintri aghe
  • no stâ corii daûr a cui che al scjampe
  • par che il cjar al cori, bisugne onzi lis ruedis
  • par chê strade che no si vûl lâ al tocje di cori
  • trê robis impussibilis: fâ stâ fers i fruts, fâ cori i viei, fâ tasê lis feminis
  • une volte al cor il cjan e une volte al cor il jeur