restâ  res|tâ  [FO]

  1. v.intr. fermâsi intun lûc o intune situazion o ativitât e v.i.jo o soi sul gno e culì o resti, se us comode (Luigi Gortani, Meni Fari); jo o resti a viodi dal fûc… Vait, vait, voaltris… (Dino Virgili, La aghe da pît la cleve); la matine a jerin restâts tal jet fin tart (Agnul di Spere, In viaç di domenie)
    Sin. fermâsi , intardâsi , stâ
  2. v.intr. (fig.) di une notizie, di une vôs, di une confidence e v.i., no deventâ publiche, jessi cognossude dome di ciertis personische e resti culì fra di nô: se a fossin oms scjampâts par no lâ in vuere, a àn fat benon a platâsi (Tarcisio Venuti, La cjase di Toni)
  3. v.intr. jessi ancjemò, lâ indevant tal timp, spec. rispiet a alc altri che nol è pluidaûr lis staipis di soreâl a jerin restâts stroputs di nêf che il soreli nol jere rivât a disfâ (Carlo Sgorlon, Prime di sere); se di gnot o vais su chei cuatri mûrs che a son restâts dal vecjo cjistiel, o sintîs a sdrondenâ chê cjadene sot tiere (Pieri Menis, Lis leiendis di Buie)
    Sin. condurâ , durâ , resisti , vanzâ
  4. v.intr. jessi di fâ, tant che pussibilitât, oportunitât o necessitâtce restavial di fâ cumò? Cjapâsi sù e tornâ a cjase a pît (Alan Brusini, Par stradis lungjis); ai umign par chê anade no i restave che cjapâ sù il sac e là pal mont (Pieri Somede dai Marcs, La bissebove); e cun cheste… mi reste di visâus che doman o varìn messe e jespui cul solit orari (Josef Marchet, Lis predicjis dal muini)
  5. v.intr. jessi ancjemò vîfmuarts pari e mari, muarts i fradis, al jere restât dome un nevôt (Pieri Somede dai Marcs, Une butule verde)
    Sin. vivi
  6. v.intr. lâ indevant a jessi intune cierte posizion, cundizion, situazion e v.i., spec. cuntun complement predicatîfo resti convint che la lenghe e la identitât furlane a sedin un element fondamentâl pe autonomie dal nestri teritori (Sandri Carrozzo, Autonomie e politiche linguistiche pal furlan); cuâl cûr di femine par dûr che al sei puedial restâ indiferent ae vôs di une frutine che e vai e e clame sô mari? (Pieri Somede dai Marcs, Timp di infier)
    Sin. stâ
  7. v.intr. jentrâ intune cierte posizion, cundizion, situazion e v.i., par vie di une causeil fantat al jere restât incocalît di chê sorte di polegane (Roberto Ongaro, Il muc); a vot mês o soi restade vuarfine di pari, muart a vincjetrê agns (Cristina Noacco, Faliscjis)
  8. v.intr. jessi in cunvigne, vê un acuardicemût restìno par doman? Si viodìno a matine o dopomisdì?
    Sin. acuardâsi , conciertâsi , convignî , justâsi , patuî , metisi dacuardi
  9. v.intr. jessi ancjemò, rispiet a alc che si à za dit, considerât, fat, vendût, mangjât e v.i.Dreute al scugnì vendi chel tic che i restave par comprâsi un biliet pal Venezuela (Alan Brusini, Alpin jo mame!); tancj cjamps a jerin stâts vendûts vie pai agns, ma a jerin restâts, di istès i prâts vierts dal Lavio pal fen di une vacje e lis vîts gropolosis dal Costeon, e ancje i cjamps dal Abìs e dal Nasoç (Maria Forte, Cjase di Dalban)
    Sin. mancjâ , vanzâ
  10. v.intr. jessi cjapât di maravee, delusion o sim.Nadalin al va jù pe braide […] E al cjate il copari Min che al lave di une cumiere in chê altre a robâi panolis, cul sac. Lu spiete sul cjaveç, da pît, e i dîs: «Orpo, copari, o resti…» (Meni Ucel, Mangjativis); chei fantats a jerin restâts, a viodi chê gjenerositât (Cristina Noacco, Faliscjis)
  11. v.intr. tocjâ, lâ in proprietât o in competence, spec. di alc che al ven lassâtsô pari i veve lassât une cjase, une vacje e cuatri cjamputs che a jerin restâts ducj a lui parcè che i siei fradis a jerin muarts di spagnole in timp dai mucs (Pieri Somede dai Marcs, Nadâl); ancje siore Lise e pensave ae robe che e sarès restade ai siei fîs (Maria Forte, Cjase di Dalban)
    Sin. , vignî
  12. v.intr. jessi situât, vê une cierte posizion rispiet a un percors o a cdn. o a alc[Bastian al leve indevant cul cjar] Sant Denêl al restà a man çampe (Maria Forte, L'avôt); cjalant de bande dal mâr, lis vignis di Rivesaltes ti restin daûr de spale çampe (Agnul di Spere, Il puint de ledre)
    Sin. jessi1 , stâ
  13. v.intr. jessi a durmî o a vivia cjase nol podeve restâ, che a pene che i fassiscj o i todesc a vessin savût che al jere tornât […] a saressin vignûts dal moment a cjolilu (Roberto Ongaro, Il muc)
  14. v.intr. pierdi la vitegno cusin Rolando al tornà ad ôr cul sanc che i spissulave dal cjâf (robis di restâ alì) (Lucio Perès, Tal Cuar)
    Sin. murî , restâ sec
  15. v.intr. cessâ o stratignîsi di fâ alc, fâ di mancul di fâ alctu viôts, nissun al reste / di riceviti in gale e fâti fieste (Pieri Corvat, Ae Primevere dal 1895)
    Sin. finî , molâ , cessâ , smeti , lassâ
Polirematichis e espressions idiomatichis Proverbis:
  • a fâi ben al om ingrât, si reste bec e bastonât
  • a litigâ, un al reste in cjamese e chel altri biel nût
  • a messedâsi tal cjarbon, si reste cjarbonâts
  • a son i merlots che a restin neris, di cuant che a nassin fin cuant che a muerin
  • a tratâ cui gjats si reste sgrifignâts
  • a volê gjavâ i clauts cui dincj si reste sdenteâts
  • aghe peste, aghe e reste
  • al è muart il paron: aial di restâ il famei?
  • bisugne mangjâ tant vuê che ind' resti ancje par doman
  • che e ledi la plume pûr che al resti l'uciel
  • cjastie la cjice par che il cjan al resti a cjase
  • cui che al gaspare al reste gasparât
  • cui che al mincjone al reste mincjonât
  • cui che al reste daûr che al sieri la puarte
  • cui che al rît al reste ridût
  • cui che al va dongje dai mulinârs al reste infarinât
  • cui che i fâs ben al om ingrât al reste bec e bastonât
  • cui che le vuadagne al reste in cjamese, cui che le piert al reste nût
  • cui che pal trop al piert il pôc al reste cuntun pugn di moscjis
  • cui che si distire plui infûr de plete al reste cui pîts distaponâts
  • cui che si ustine cul mangjâ al reste bausâr
  • cul messedâ l'ont a restin lis mans onzudis
  • di une cjase brusade a restin almancul i clauts e la cinise
  • dulà che al è stât il fûc al reste odôr di brusadiç
  • dulà che al è stât il fûc e reste la cinise
  • dulà che si stravuelç il mus al reste il pêl
  • dulà che si tombole il mus al reste il pêl
  • e va tant la sele al poç, fin che e reste dentri
  • la falsetât e à il tabâr curt, par tant che e ciri di taponâsi, i reste simpri cualchi part scuvierte
  • la peraule e svole, la cjarte e reste
  • mâl par cui che al va, piês par cui che al reste
  • ni par bondance ni par cjaristie no reste la cjar in becjarie che il cjan o il gjat le puartin vie
  • plui ind mûr e mancul ind reste
  • se il draç nol ten aghe, al reste bagnât
  • tant al va il cjaldîr tal poç che infin al reste