butâ jù
[FO]
-
loc.v.
(ancje fig.)
fâ colâ:
si butà sul cjâf un façoletat e un grumâl intor de panze, e vie sul toblât a butâ jù il fen pes sôs bestiis (Pieri Menis, Il fi de Rosse);
il Micul al finì par tiere, butât jù di un sganaf (Maria Forte, Il Bulo di Crodio)
-
sdrumâ une costruzion, o une sô part, o ancje un arbul o sim.:
"Nus e butin jù [la cjase], pai!" "Al è di viodi! Crodistu che o mi rassegni, jo, a fâme butâ jù pai capricis dal «siôr paron»?" (Alviero Negro, La cjase)
Sin. tirâ jù
, fâ jù
, sdrumâ
, abati
-
sdrumâ une struture, ancje no materiâl o ancje gjavâ cdn. di une posizion di podê, di responsabilitât:
lis barufis pietosis fra politicants par butâ jù o par sostignî un guviar (Josef Marchet, Il fiar dal ciroic)
Sin. tirâ jù
, fâ jù
, sdrumâ
, abati
-
loc.v.
cun tant che obiet une monture o alc di simbolic di une cariere, di une profession, di une ativitât, molâ chê cariere, chê profession, chê ativitât:
par un an al puartà tonie di cleric e al fasè il zagut in glesie cuntune ande sostignude di santuçat. Po al butà jù la tonie e al tornà in bregons a saltâ, a zuiâ e a robâ pomis tai bearçs, cu la masanade dai fruts (Maria Forte, I arcs)
-
loc.v.
[TS]
zûcs
meti su la taule une cjarte di zûc:
a ogni cjarte che al butave jù l'om che i stave denant, Eliseo al cirive di pensâ cemût che al varès zuiât lui (Carlo Sgorlon, Prime di sere)
Sin. meti jù
, zuiâ
-
loc.v.
[TS]
artes.
tal lengaç dai fornasîrs, meti a suiâ il modon a pene stampât:
«Môf chel poleâr, gnogno! Sêstu indurmidît?» […] «Tu podevis lâ predi, se no ti smeche di cori. Vie! E sta atent di butâ jù ben e dret!» (Pieri Menis, La scuele dai fornasîrs);
i mulats si scanavin a butâ jù e tirâ placis di modons (Dino Virgili, La aghe da pît la cleve)
-
loc.v.
(coloc.)
sierâ une comunicazion telefoniche a sec, ancje cun male creance:
"Ce volevino?" "No sai, a jerin chei de publicitât e o ai butât jù"
Sin. sierâ
, meti jù
-
loc.v.
gloti:
Justin al veve butât jù un tai sence nancje tirâ flât (Gianni Gregoricchio, Îr e doman);
o ai butât jù chel got di te che al restave (Laurin Zuan Nardin, Il cop)
Sin. parâ jù
, gloti
, mandâ jù
-
loc.v.
(fig.)
meti intun stât di depression, di aviliment:
"Tu sì invezi tu sês ben. Tu no tu ti lassis butâ jù come me." "Par difûr no si pues viodi ce che un al à didentri" e al veve come une sfumadure di dûl te vôs (Jolanda Mazzon, Fûr di timp);
une robe dal gjenar ise une robe che e à di butânus jù, ise une robe che e à di avilînus? (Francesc Placerean, In non di Diu scomençait!)
Sin. discunî
, nichilî
, scunî
, disfâ
, avilî
, abati
-
loc.v.
(fig.)
fâ deventâ plui debil, mandâ in piês lis cundizions di salût:
jo le ai za vude e tu procure di no cjapâle, e je dome une influence però ti bute jù (Jolanda Mazzon, Cungjò Friûl)
-
loc.v.
scrivi, dissegnâ o rapresentâ su la cjarte o su altris materiâi:
butâ jù su chestis puaris cjartis, propit cumò, lis impressions nol è pussibil (Arturo Feruglio, Viaç a Vignesie);
e butà jù, in presse, une letare par Zuan (Maria Forte, La tiere di Lansing);
"Cun jê e sta ancje une fie, la plui zovine dai fradis. Mah! Al semee che e buti jù i modei di vistîts par une sartore […]" (Gianni Gregoricchio, Îr e doman)
Sin. scrivi
-
loc.v.
fâ lâ jù di cuantitât, cualitât, intensitât e v.i.:
si scuen butâ jù i chilos di masse cuntune diete cun pocjis caloriis (Guglielmo Pitzalis, Curâ il diabete);
no veve fiere, che la veve butade jù cu lis midisinis, ma i balavin i voi e i clopavin i zenoi (Jolanda Mazzon, Di là de rêt)
Sin. calâ
, sbassâ
-
fâ lâ jù di presit o di stime, calcolâ di mancul valôr:
"[…] Al è ridot a sterps chel puar cjamp. Nol ven nancje stiernum avonde…". "Al è vêr…". Ma jê no voleve butâlu jù cul compradôr, par no dâlu a presit di ravis (Maria Forte, Cjase di Dalban)
-
loc.v.
someâ plui zovin di un ciert numar di agns:
"Cence barbe tu butis jù dîs agns, ma tu butis jù propit chei miôrs e no tu mi plasis plui" (Agnul di Spere, Zûcs di Istât)
Components:
-
butâ
v.tr., v.intr.
-
jù
av., adi.inv.
Proverbis:
- chê che no ame lis rosis, e je une cjase di butâ jù
- cuant che no 'nd è sul stali, no si po butâ jù pal golâr
- cui che i insegne al mus a butâ jù il sac e a mangjâ la farine si ridûs a dovê lâ a mulin bessôl
- cui che nol vûl vê ostarie che al buti jù la frascje
- la vacje dal bon bovâr e bute jù il pêl il mês di Zenâr