pan1
pan
[FO]
-
s.m.
mangjâ fat di une paste farine, aghe, sâl e levan, e in câs altris ingredients, impastâts fate jevâ e cuei pal solit tal for, in diviersis formis:
un mangjâ di siôr: pan fresc che al cricave, ardiel di mil savôrs (Angelo Covazzi, Il miarli);
lis feminis a passin par strade cul zei dal pan cuet: al lasse daûr une ferade di bon odôr (Dino Virgili, La aghe da pît la cleve);
i proferive une tace di vin e un cruc di pan (Maria Forte, Cjase di Dalban);
su la taule a vevin dut prontât [pe gulizion]: pan, spongje, cafè (Alan Brusini, Gian Paolo Linda, I forescj)
Cfr. crust
, croste
, cruchigne
, molene
, cruc
, farine
, levan
-
s.m.
ogni toc o forme dal impast che al ven cuet:
senze nissun pinsîr / mangjavi un rost intîr, / un cjapon e doi pans […] (Anonim, Lement di un vieli inemorât)
Sin. pagnut
, pagnoche
Cfr. bine
, strece
, cuarnet
, struce
, fîl
, filon
, tondine
, fuiace
, colaç
, cjope
, schire
-
s.m.
ce che al covente par vivi:
gno nono che al à tant lavorât, tant patît, patît dute la vite par cuistâ dome il pan, il pan e la dignitât e une cjase fate di claps de Tor (Checo Tam, Un carantan);
i fruts a cressevin e il pan nol bastave mai (Franca Mainardis, Aiar di cjase)
Sin. pagnut
, bocjade
, polente
, mignestre
-
(fig.)
in metaforis par dî la vite, la esistence:
e la cjasa a è cidina / nomo un gloti scjafoiât / a ogni bacon il pan al è plui amâr / e l’ingòs plui disperât (Giorgio Ferigo, … e la cjasa a è cidina)
-
(fig.)
ce che al covente, che al fâs cressi, che al rispuint a necessitâts ancje imateriâls o spirituâls:
si cîr il pan de libertât e de dignitât; si cîr il pan de sience e de cognossince filosofiche (Antoni Beline, Sant Jacum, là che al finìs il mont)
-
s.m.
(fig.)
ce che si à pratiche:
se al sucêt alc, lui al rive sul puest. Simpri. Incidents, disgraciis, rapinis e copariis a son il so pan (Jan Toti, Il Paron(i) des telecjamaris)
Sin. pan di ogni dì
-
s.m.
toc di un cualchi materiâl:
al è colât un pan di mûr (Giulio Andrea Pirona, Ercole Carletti, Giovanni Battista Corgnali, Il Nuovo Pirona);
[par paiâ la comari] si dave une gjaline, un toc di formadi, un muset, un salam, un pan di spongje, ce che si veve in cjase (Manuela Quaglia, Femine e mari: îr e vuê);
un pan di tiere
Polirematichis e espressions idiomatichis
Proverbis:
- a fâ bon pan, al vûl bon gran
- a fâ pan i vûl levan
- a messe là che al sune, a scjaldâsi là che al fume, a mangjâ là che al è pan e scjampâ là che si dan
- a Sante Crôs pan e coculis
- a Sante Crôs pan e nolis
- aghe e pan, mangjâ di cjan
- al è miôr pan cence nuie che no nuie cence pan
- al è miôr spindi in pan che no in medisinis
- al mene la code il cjan no par te ma pal pan
- al vâl plui il cûr content che no pan di forment
- al vâl plui un pan sudât che no une man di chel robât
- al vâl plui un pan taront che no un mus in taule
- al vûl levan par fâ pan
- amôr cence stime, pan cence sâl
- amôr nol domande ni pan ni polente
- bisugne savê fâ il levan par vê bon pan
- cence levan no si fâs pan
- cuant che la lodule e va in cîl, il pan di sorc al sa di mîl
- cui che al à fen al à pan e cjar
- cui che al è muart al è in foran, cui che al vîf al mangje pan
- cui che al refude pan al è piês di un cjan
- cul plui menâ, il pan al devente tenar
- dal pan no si stufisi mai
- dome cu la farine no si fâs pan
- dulà che al sta un pan al sta ancje un paternoster
- dulà che al sta un pan e sta ancje une peraule
- dulà che e sta une bocjade di pan e po stâ ancje une peraule
- e diseve chê regjine: pluitost che murî di fam si adatisi a mangjâ pan e formadi
- e je triste la cjoche dal pan
- e je triste la cjoche dal vin, e je piês chê dal zigar, ma la piês e je chê dal pan
- farine blancje a fâs bon pan, tiere nere e fâs bon gran
- il mistîr nol domande pan
- il pan che al è destinât pai siei dincj, nissun no lu mangje
- il pan dai altris, chel plui bon, al à siet crostis e chel plui dûr ind à nûf
- il pan dai coions al è il prin a mangjâsi
- il pan dai parons al à siet crostis
- il pan dal servidôr al è pan sudorât
- il pan destinât pai tiei dincj nissun no lu mangje
- il pan di cjase al stufe
- il pan di servî al à siet crostis e bisugne rompi i dincj par mangjâlu
- il vin si lu cognòs tal savôr e il pan tal colôr
- il vin si lu misure, il pan si lu mangje fin che al dure
- l'om nol vîf nome cul pan
- l'ordin al è pan, il disordin al è fam
- la cjoche dal pan e je piês di chê dal vin
- la fam i da bon savôr al pan
- la sperance e je il pan dai pitocs
- lasse lis feminis che a fasin pan, fruts e lissie
- madrigne, pan di crigne
- miôr polente che e dure che no pan che al finìs
- miôr spindi in pan che no in medisine
- miôr un pan sudât che no une man di chel robât
- no si da pan che nol puarti ancje un insegnament
- no si po fâ pan cul brût dal ledan
- no si traii il pan di forment al purcit
- no si vîf dome cul pan
- no stâ muardi prin di savê se e je piere o pan
- ogni biel bal al stufe, ogni bon pan al fâs la mufe
- ogni biel zûc al stufe, ogni bon pan al fâs la mufe
- ogni pan al à la sô croste
- pan bruntulât nol fore i budiei
- pan di paron al à siet crostis e un croston
- pan di siôr al è pan di dolôr
- pan di une dì, ûf di une ore, lat di un minût e vin dut l'an
- pan e gaban a stan ben dut l'an
- pan e nôs, gustâ di spôs; nôs e pan, gustâ di cjan
- pan e Signôr a 'nd è par ducj
- pan e vin al fâs nassi un biel fantulin
- pan pe fam, aghe pe sêt e jet pe sium
- pan, gaban e fen a stan simpri ben
- par fâ pan i vûl farine e levan
- pluitost che murî di fam, si adatisi a mangjâ pan e salam
- si promet prin pan che no formadi
- si sta pôc a fâ il pan cuant che al è il levan
- siroc e tramontan a menin vin e pan, buere e garbin a cjolin pan e vin
- sot de nêf pan, sot de ploie fam
- sot ploie fam, sot nêf pan
- tiere nere a fâs bon pan, tiere blancje e fâs ledan
- tiere nere e fâs bon gran, farine blancje a fâs bon pan