tignî daûr    [BF]

  1. loc.v. lâ daûr, movisi daûr o dopo di alc o di cdn.cence fâsi viodi, i veve tignût daûr fin a la stazion, par sedi sigûr che al montave sul tren (Laurin Zuan Nardin, Ovidio Colussi, Il pilustrât)
    Sin. vignî daûr , lâ daûr
  2. loc.v. tignî i voi, la cjalade, o un altri orghin sensoriâl e v.i. su alc o su cdn. in moviment o in evoluzionducj a petin un trim, viodint a svolâ fûr businant un avon: e cu la bocje vierte e il nâs par arie i tegnin daûr sence nancje olsâ di tirâ il flât (Luigi Gortani, Il Deu di Cjargne)
    Sin. lâ daûr
  3. loc.v. tignî la atenzion centrade su alc, soredut suntun discors, suntun resonament, e rivâ a capîluE intant a tabaiavin, a tabaionavin di chel secul e di chel altri, che jo no rivavi adore nancje di tignî daûr al discors (Josef Marchet, Lis predicjis dal muini)
    Sin. stâ daûr
  4. loc.v. tignî cdn. o alc tant che vuide, tant che model, tant che pont di riferimente come diletant mi à sigurât / che l'è un mont obleât / al metodo di Fresc; che i possidents / si cjataran contents / se i tignaran daûr (Pieri Çorut, Il Strolic furlan par l'an 1844); no si sa ben se [il gnûf simbul] al ten daûr a une strategjie di prodot o si è cirude dome une forme grafiche (Indrì Fisôl, La regjon e gambie muse… coventavial?)
    Sin. lâ daûr , stâ daûr
  5. loc.v. vê cure di cdn. o di alcjê i tignarà daûr [al nevôt], / e savarà ben dâi chê educazion / che ocor pai timps che son (Pieri Çorut, Par lis gnocis Ferrari-Morat)
    Sin. viodi , stâ sot , tignî a ments , tignî di voli , cjalâ , dâ abade , abadâ , badâ , stâ daûr
  6. loc.v. crodi a cdn. o a alc, vê fiducie, tignîlu in considerazion, dâi atenzionno stâ tignîi daûr a ogni peçot (Zuan Nazzi Matalon, Dizionari dai provierbs)
    Sin. lâ daûr , stâ daûr
  7. loc.v. tignîsi informât o inzornât su alc o su cdn.no àn tignût daûr ai progrès dai studis di linguistiche in chescj ultins cincuante agns (Josef Marchet, Autonomie e lengaç)
    Sin. stâ daûr , lâ daûr
  8. loc.v. capitâ daspò o in consecuence di alca chestis primis bagaiadis, a tignirin daûrji sivîi, berladis, batimans e cualchi porconon (Tarcisio Venuti, La cjase di Toni)
    Sin. vignî daûr , risultâ
Components: