metisi
/-è-/
me|ti|si
[FO]
-
v.pron.intr.
cjapâ une cierte posizion, o ancje situazion, cundizion ancje psicologjiche, morâl, jerarchiche e v.i.:
[Ortensie] che si jere metude a man çampe di 'Sefine le poche cul comedon (Pieri Somede dai Marcs, A la oselade);
si meteve dongje de luminarie par vê la lûs juste, e e tacave a piturâ cun passion (Carlo Sgorlon, Ombris tal infinît);
Ricut al doprave il timp a metisi come un pavon jenfri i amîs (Maria Forte, La tiere di Lansing)
Sin. plaçâsi
, sestâsi
, sistemâsi
-
lâ a vivi, lâ a stâ di cjase:
Sinto e la Vire si jerin metûts di bessôi tune casope pôc lontan (Maria Forte, La cjase dal Murat)
-
v.pron.intr.
jentrâ intune cierte situazion o cundizion professionâl, formâl, burocratiche e v.i.:
metisi in malatie;
si jere metût in pension di bessôl, e si faseve mantignî di Fatime (Carlo Sgorlon, Ombris tal infinît)
Sin. lâ
-
v.pron.intr.
ancje impers., vê une cierte evoluzion, sucedi intune cierte maniere:
par cumò, no àn chê di movisi. A àn prime di viodi cemût che si met cu la aste des fitancis (Alviero Negro, Int di masnade)
-
v.pron.intr.
cun daûr "a" e un infinît, ancje impersonâl, tacâ:
alore i è vignude tante pôre che si è metude a cori, e e à corût fin a Udin, cence flât e cence vôs (Pieri Menis, Lis leiendis di Buie);
si jere ancje metût a plovi (Pieri Menis, Sul agâr)
Sin. scomençâ
, tacâ
-
fâ alc cun impegn, cun insistence, cun intensitât e v.i., ancje in espressions enfatichis o retorichis:
o sin tun paîs che, cuant che si met, nissun lu bat (Riedo Pup, I talians in esodo);
se mi met, jo, o soi piês di Atile! (Dino Virgili, La aghe da pît la cleve)
-
v.pron.intr.
(fam.)
tacâ un rapuart sentimentâl:
al veve vivût di bessôl, cui fîs, par masse pôc timp, e daspò si jere metût cuntune todescje (Agnul di Spere, Un de maiorance);
lui al jere un zovin normâl e al veve la idee di sposâsi ma nissune femine dal paîs si sarès metude cuntun strupiât (Checo Tam, Il testemoni)
-
v.pron.intr.
tacâ un rapuart professionâl, di colaborazion e v.i.:
a coventavin fabrichis, industriis; il mont al cjaminave e no bisugnave stâ a cjalâlu, ma cjaminâ cun lui… Par chest lui si jere metût cu l'inzegnîr Luccio, un om che al viodeve lontan (Pieri Menis, Chei di Muraie)
-
v.pron.intr.
cjapâ une part politiche:
al jere fuît sù pes monts e si jere metût cui partigjans (Gianni Gregoricchio, Trê feminis);
i Celtics da la alte Italie a vevin sperât di podê diliberâsi de paronance dai Romans e si jerin metûts cuintri di lôr (Josef Marchet, Cuintristorie dal Friûl fin sot la Italie)
-
v.pron.intr.
vistîsi intune cierte maniere:
[i zovins soldâts] a tornavin in monture e mieze ore dopo si metevin in borghês, in mude di fieste (Dino Virgili, La aghe da pît la cleve)
-
v.pron.tr.
meti intor un ciert vistît:
cence pierdisi in altris cjacaris si metè il sialet e le fûr sbatint la puarte (Tarcisio Venuti, La cjase di Toni);
ce gust vistîsi di arlechin e cumò biade la ore si veve metût sù i bregons e la cjamese di mil colôrs (Spirt Anonim, Eracsam)
Sin. meti intor
, metisi intor
, metisi sù
, meti sù
-
v.pron.tr.
fâ cjapâ une cierte posizion a une part dal propri cuarp, a alc che si à intor, a alc in relazion ae proprie persone e v.i.:
- Peraule! - e Burin si metè la man vierte sul stomi. Po dopo, dôs mans gropolosis si strenzerin a fuart: afâr fat (Dino Virgili, La aghe da pît la cleve);
si butà sul jet e si metè il cussin sul cjâf par no sintîle (Pieri Menis, Il fi de Rosse)
-
v.pron.tr.
meti alc par se stes:
si met une altre tace e le scole di un flât (Pieri Somede dai Marcs, Ursule)
Polirematichis e espressions idiomatichis
Proverbis:
- cuant che il bon al mancje, il trist si met a vivi
- cuant che il bon al mûr, il trist si met a fâ judizi
- cuant che si metisi a fâ cjapiei, e nas la int cence cjâf
- dut al sta tal metisi
- se si met a fâ cjapiei, la int a nas cence cjâf