so  so  [FO]

  1. adi.poss., pron.poss. di lui o di jêle cjalave dentri di se e al restave moments incjantâts a cirî la plee de sô bocje, la forme dal so cerneli e il tai dai voi (Maria Forte, Il Bide di Miot); une piçule glesie blancje cul so brâf tor (Franca Mainardis, Grivôr); al tirà fûr il tacuin, e dopo di vê contât al Nin i siei bêçs, al provà la biciclete (Carlo Sgorlon, Prime di sere)
    Sin. so di lui ipon. , so di jê
    Cfr. to , gno , nestri , vuestri , lôr2
    1. al pues ancje riferîsi a une tierce persone plurâl, di lôri fantats a continuarin a fâ i siei fats, cence abadâlu (Franco Marchetta, Light my Fire)
      Sin. so di lôr , lôr2
    2. come chei altris possessîfs, cui nons di parintât al inibìs la presince dal articul definît, simpri tal singolâr e dispès ancje tal plurâlla brave mulinarie che e veve salvade la cjase di so pari. Sôs sûrs Gjulie e Mignete, che e erin lis plui grandis, la secondavin, siei fradis la ubidivin e il mulin invece di piardi al cuistave aventôrs (Catarine Percude, La mulinarie); là sù a stavin «ducj» une volte, chê e jere la diference: so pari, sô mari, siei fradis e sô sûr. E al jere dut un berghelarili a ore di cene (Nadia Pauluzzo, Il bintar)
    3. se nol è ancje l'articul definît, il possessîf si met dopo dal sostantîf "cjase"al è lât in feriis: al ven a stâi che al è lât a cjase sô, des bandis di Palme, indulà che al à di vê une sûr (Josef Marchet, Lis predicjis dal muini)
    4. l'ordin normâl che al previôt la posizion dal possessîf denant dal sostantîf, al pues jessi invertît ancje in ciertis locuzions tipichis o par resons di enfasi o di stîl"Noaltris e sin ca par justâ i siei malans…" "…par salvâ l'onôr di cheste cjase, che no à mai vût une magle, e l'onôr so…" (Ercole Carletti, Mariute)
  2. s.m. dome sing., ce che al è di proprietât, in possès, tal interès o di competence di lui o di jê, o in cierts câs ancje di lôrcuant che un al ven tocjât sul so, al piert dut il sens de justizie e dal dirit dal prossim (Roberto Ongaro, Il muc); a disevin che se ducj a fossin cjampaniliscj, dutis lis robis a funzionaressin ad in plen. Parcè che ognun al lavorarès sul so, cul so, par se (Riedo Pup, I furlans e il cjampanilisim); Graciant Diu, un franc dal so no i mancjave, stant che in bancje in France al veve un biel grumut (Franca Mainardis, Grivôr)
    1. tal pl., i bêçs di lui, di jê o in cierts câs di lôr
  3. s.m. tal pl., i parincj, spec. il pari e la mari, di lui, di jê o ancje di lôri siei a fasevin i contadins, a vevin un bon teren (Catarine Percude, L'oseladôr); la cjase dai siei no jere avonde grande di tignî une fameone cussì cressude (Lucio Perès, Il mâl dal mûr)
  4. s.m., pron.poss. [CO] tal pl., la compagnie, il grup, il partît, la fazion e v.i. di lui, di jê o in câs ancje di lôrel jeur al cor indenant. Svelt el re, un pôc ancje infotât, gji da daûr, e cor che ti cor al è za lontan dai siei (Dolfo Zorzut, Cui isel content in chist mont?); tal votâ [in consei comunâl], ducj i siei a cjalavin Gavot: se al sgnofrave il nâs al jere di votâ sì; se invezit al spacave il façolet in bande al jere no… e ducj a ubidivin (Dino Virgili, La aghe da pît la cleve)
  5. adi.poss., pron.poss. in forme sostantivade o cul sostantîf sotintindût, tal f.pl., lis ideis, lis peraulis, lis azions e v.i. di lui, di jê o in câs ancje di lôr, soredut se a son baronadis o strambariissi voleve fâlu lâ tel poç, par viodilu a fântin cualchidune des sôs, e podê fâ bacan su la sô piel (Giovanni Gortani, A la sagre di Mion); a viodilu cussì calm e cuiet, no i passave nancje pai siet sintiments di stufâlu cu lis sôs (Jolanda Mazzon, Fûr di timp)
Polirematichis e espressions idiomatichis Proverbis:
  • a fiestis di Nadâl, ognidun al so cjavedâl
  • al è facil di direzi lis cjasis di chei altris, al è la sô che al è une vore dificil
  • al pâr che la sô crôs a sedi la plui grande ma se si cjale chê di chei altris si torne a cjoli sù la sô
  • al sa plui un mat a cjase sô che no un savi a cjase di altris
  • ancje il lôf al cîr la sô cove
  • contentâsi dal fat so e gjoldi plui che si po
  • cuant che ognidun al à il so, il diaul nol à nuie
  • cui che al fâs pezarie al mangje il so
  • cui che al litighe al mangje il so
  • cui che lis cjape a son sôs
  • cui che nol cjate bêçs tes sôs sachetis int cjate mancul in chês di chei altris
  • cui che nol ten cont dal so, mancul di chel di chei altris
  • cui che si cure dai fats dai altris al trascure i siei
  • cui che si lasse cridâ al è paron dal so cûr
  • cui che si lasse vuidâ al è paron dal so cûr
  • cui che si scuse cence jessi interogât al fâs clâr il so pecjât
  • daspò tancj agns e tant timp la aghe a torne al so mulin
  • di Avost mangje a so cost
  • Diu al tocje i siei
  • ducj a àn lis sôs
  • ducj à gust di viodi mats in place ma no dai siei
  • ducj misure sul so braçolâr
  • ducj si à la sô pecje
  • ducj tire la aghe al so mulin
  • fortunât cui che al impare a spesis dai altris e no a spesis sôs
  • i bêçs siei a son i plui biei
  • i siei carantans a plasin plui di ducj
  • il cûr al resone a so mût
  • il diaul al jude i siei
  • il pan che al è destinât pai siei dincj, nissun no lu mangje
  • il Signôr al cjastie i siei
  • il Signôr al tocje i siei e jo mi tocji i coions
  • il Signôr al visite i siei
  • in cent agns e cent dîs la aghe a torne ai siei paîs
  • intant che si pense ai fats dai altris, si dismentee i siei
  • l'agnel umil al tete dôs maris, chel sofistic nancje la sô
  • l'om la sô sorte le puarte tai comedons
  • la aghe no piert mai i siei dirits
  • la bolp e à pôre de sô ombre
  • la lezion plui imprimude e je chê imparade a sôs spesis
  • la vît i vûl il so pâl
  • lasse lâ la aghe al so destin
  • mangjâ a gust so e vistîsi a gust dai altris
  • mangjâ a mût so e vistî a gust gno
  • mangjâ a mût so e vistîsi a mût dai altris
  • miôr famei a cjase sô che no paron a cjase dai altris
  • miôr un cjôt so che no un palaç di un altri
  • nissun profete tal so paîs
  • no bisugne impaçâsi dai fats dai altris che si à avonde di viodi dai siei
  • no si à di spudâ tal so plat
  • nol po tignî cont de robe dai altris cui che nol ten cont de sô
  • ogni bocje il so pistum
  • ognidun al è paron a cjase sô
  • ognidun al sint cu lis sôs orelis
  • ognidun al viôt cui siei voi
  • ognidun che al cjali a cjase sô
  • ognidun che al lavori de sô art
  • ognidun che al pensi ai fats siei
  • ognidun che al proviodi ai câs siei
  • ognidun che al stedi cui siei
  • ognidun le pense a so mût
  • pal fat so, ognidun al è bon
  • par fâ il fat so ognidun al è bon
  • tirâ il pont tant che si po, ma dâi a ognidun il so
  • vistî a mût di chei altris, mangjâ a mût so