so
so
[FO]
-
adi.poss., pron.poss.
di lui o di jê:
le cjalave dentri di se e al restave moments incjantâts a cirî la plee de sô bocje, la forme dal so cerneli e il tai dai voi (Maria Forte, Il Bide di Miot);
une piçule glesie blancje cul so brâf tor (Franca Mainardis, Grivôr);
al tirà fûr il tacuin, e dopo di vê contât al Nin i siei bêçs, al provà la biciclete (Carlo Sgorlon, Prime di sere)
Sin. so di lui ipon.
, so di jê
Cfr. to
, gno
, nestri
, vuestri
, lôr2
-
al pues ancje riferîsi a une tierce persone plurâl, di lôr:
i fantats a continuarin a fâ i siei fats, cence abadâlu (Franco Marchetta, Light my Fire)
Sin. so di lôr
, lôr2
-
come chei altris possessîfs, cui nons di parintât al inibìs la presince dal articul definît, simpri tal singolâr e dispès ancje tal plurâl:
la brave mulinarie che e veve salvade la cjase di so pari. Sôs sûrs Gjulie e Mignete, che e erin lis plui grandis, la secondavin, siei fradis la ubidivin e il mulin invece di piardi al cuistave aventôrs (Catarine Percude, La mulinarie);
là sù a stavin «ducj» une volte, chê e jere la diference: so pari, sô mari, siei fradis e sô sûr. E al jere dut un berghelarili a ore di cene (Nadia Pauluzzo, Il bintar)
-
se nol è ancje l'articul definît, il possessîf si met dopo dal sostantîf "cjase":
al è lât in feriis: al ven a stâi che al è lât a cjase sô, des bandis di Palme, indulà che al à di vê une sûr (Josef Marchet, Lis predicjis dal muini)
-
l'ordin normâl che al previôt la posizion dal possessîf denant dal sostantîf, al pues jessi invertît ancje in ciertis locuzions tipichis o par resons di enfasi o di stîl:
"Noaltris e sin ca par justâ i siei malans…" "…par salvâ l'onôr di cheste cjase, che no à mai vût une magle, e l'onôr so…" (Ercole Carletti, Mariute)
-
s.m.
dome sing., ce che al è di proprietât, in possès, tal interès o di competence di lui o di jê, o in cierts câs ancje di lôr:
cuant che un al ven tocjât sul so, al piert dut il sens de justizie e dal dirit dal prossim (Roberto Ongaro, Il muc);
a disevin che se ducj a fossin cjampaniliscj, dutis lis robis a funzionaressin ad in plen. Parcè che ognun al lavorarès sul so, cul so, par se (Riedo Pup, I furlans e il cjampanilisim);
Graciant Diu, un franc dal so no i mancjave, stant che in bancje in France al veve un biel grumut (Franca Mainardis, Grivôr)
-
tal pl., i bêçs di lui, di jê o in cierts câs di lôr
-
s.m.
tal pl., i parincj, spec. il pari e la mari, di lui, di jê o ancje di lôr:
i siei a fasevin i contadins, a vevin un bon teren (Catarine Percude, L'oseladôr);
la cjase dai siei no jere avonde grande di tignî une fameone cussì cressude (Lucio Perès, Il mâl dal mûr)
-
s.m., pron.poss.
[CO]
tal pl., la compagnie, il grup, il partît, la fazion e v.i. di lui, di jê o in câs ancje di lôr:
el jeur al cor indenant. Svelt el re, un pôc ancje infotât, gji da daûr, e cor che ti cor al è za lontan dai siei (Dolfo Zorzut, Cui isel content in chist mont?);
tal votâ [in consei comunâl], ducj i siei a cjalavin Gavot: se al sgnofrave il nâs al jere di votâ sì; se invezit al spacave il façolet in bande al jere no… e ducj a ubidivin (Dino Virgili, La aghe da pît la cleve)
-
adi.poss., pron.poss.
in forme sostantivade o cul sostantîf sotintindût, tal f.pl., lis ideis, lis peraulis, lis azions e v.i. di lui, di jê o in câs ancje di lôr, soredut se a son baronadis o strambariis:
si voleve fâlu lâ tel poç, par viodilu a fântin cualchidune des sôs, e podê fâ bacan su la sô piel (Giovanni Gortani, A la sagre di Mion);
a viodilu cussì calm e cuiet, no i passave nancje pai siet sintiments di stufâlu cu lis sôs (Jolanda Mazzon, Fûr di timp)
Polirematichis e espressions idiomatichis
Proverbis:
- a fiestis di Nadâl, ognidun al so cjavedâl
- al è facil di direzi lis cjasis di chei altris, al è la sô che al è une vore dificil
- al pâr che la sô crôs a sedi la plui grande ma se si cjale chê di chei altris si torne a cjoli sù la sô
- al sa plui un mat a cjase sô che no un savi a cjase di altris
- ancje il lôf al cîr la sô cove
- contentâsi dal fat so e gjoldi plui che si po
- cuant che ognidun al à il so, il diaul nol à nuie
- cui che al fâs pezarie al mangje il so
- cui che al litighe al mangje il so
- cui che lis cjape a son sôs
- cui che nol cjate bêçs tes sôs sachetis int cjate mancul in chês di chei altris
- cui che nol ten cont dal so, mancul di chel di chei altris
- cui che si cure dai fats dai altris al trascure i siei
- cui che si lasse cridâ al è paron dal so cûr
- cui che si lasse vuidâ al è paron dal so cûr
- cui che si scuse cence jessi interogât al fâs clâr il so pecjât
- daspò tancj agns e tant timp la aghe a torne al so mulin
- di Avost mangje a so cost
- Diu al tocje i siei
- ducj a àn lis sôs
- ducj à gust di viodi mats in place ma no dai siei
- ducj misure sul so braçolâr
- ducj si à la sô pecje
- ducj tire la aghe al so mulin
- fortunât cui che al impare a spesis dai altris e no a spesis sôs
- i bêçs siei a son i plui biei
- i siei carantans a plasin plui di ducj
- il cûr al resone a so mût
- il diaul al jude i siei
- il pan che al è destinât pai siei dincj, nissun no lu mangje
- il Signôr al cjastie i siei
- il Signôr al tocje i siei e jo mi tocji i coions
- il Signôr al visite i siei
- in cent agns e cent dîs la aghe a torne ai siei paîs
- intant che si pense ai fats dai altris, si dismentee i siei
- l'agnel umil al tete dôs maris, chel sofistic nancje la sô
- l'om la sô sorte le puarte tai comedons
- la aghe no piert mai i siei dirits
- la bolp e à pôre de sô ombre
- la lezion plui imprimude e je chê imparade a sôs spesis
- la vît i vûl il so pâl
- lasse lâ la aghe al so destin
- mangjâ a gust so e vistîsi a gust dai altris
- mangjâ a mût so e vistî a gust gno
- mangjâ a mût so e vistîsi a mût dai altris
- miôr famei a cjase sô che no paron a cjase dai altris
- miôr un cjôt so che no un palaç di un altri
- nissun profete tal so paîs
- no bisugne impaçâsi dai fats dai altris che si à avonde di viodi dai siei
- no si à di spudâ tal so plat
- nol po tignî cont de robe dai altris cui che nol ten cont de sô
- ogni bocje il so pistum
- ognidun al è paron a cjase sô
- ognidun al sint cu lis sôs orelis
- ognidun al viôt cui siei voi
- ognidun che al cjali a cjase sô
- ognidun che al lavori de sô art
- ognidun che al pensi ai fats siei
- ognidun che al proviodi ai câs siei
- ognidun che al stedi cui siei
- ognidun le pense a so mût
- pal fat so, ognidun al è bon
- par fâ il fat so ognidun al è bon
- tirâ il pont tant che si po, ma dâi a ognidun il so
- vistî a mût di chei altris, mangjâ a mût so