gno  /-ò/  gno  [FO]

  1. adi.poss., pron.poss. di memi preocupavi par jê, par Otti che si fidave di me, de mê buine volontât, dal gno lavôr (Alan Brusini, Gian Paolo Linda, I forescj); une volte jo ti fevelavi, cu lis tôs mans tes mês (Dino Virgili, Il cîl sot aghe); culì, la sole autoritât e je la mê: o soi jo che o rapresenti la leç (Alviero Negro, Int di masnade); jo o ai fat la part dal gno dovê (Maria Forte, Cjase di Dalban)
    Var. mio , me4
    Cfr. to , so , nestri , vuestri , lôr2
    1. come chei altris possessîfs, cui nons di parintât al inibìs la presince dal articul definît, simpri tal singolâr e dispès ancje tal plurâlvûstu che o vadi a trai ai austriacs a riscjo di copâ gno cugnât Gjiraldo di Caprive, che al è cun lôr! (Riedo Pup, I furlans e la pâs); mê mari si ferme. Mio pari si suie une rie di sudôr che i si môf sul çarneli (Dolfo Zorzut, No je plui vive); o sperìn di rivâ a Bologne dulà che mio fradi al è militâr e salacor là o cjatarìn ancje mês sûrs e miei cugnâts (Pieri Somede dai Marcs, Sant Simon: 28 di Otubar 1917)
    2. se nol è ancje l'articul definît, il possessîf si met dopo dal sostantîf "cjase""Ca dentri o comandi jo, saial? Cheste e je cjase mê!" (Arturo Feruglio, Un grop sul stomi); che al vegni a cjase mê, numar vot, dongje la glesie (Pieri Somede dai Marcs, Un testament)
    3. l'ordin normâl che al previôt la posizion dal possessîf denant dal sostantîf, al pues jessi invertît ancje in ciertis locuzions tipichis o par resons di enfasi o di stîl"Ah ben" dissal "chei a son afârs miei: ce us impuartial a vô, Vigji?" (Josef Marchet, Lis predicjis dal muini)
  2. s.m. dome sing., ce che al è di proprietât, in possès, tal interès o di competence di cui che al fevele in prime persone singolâr«Ce âstu di impaçâti tu in chescj afârs? … Dopo dut e da vie dal gno …». «Lu sai che tu sês un siôr…» (Pieri Menis, Chei di Muraie); jo o soi sul gno e culì o resti, se us comode (Luigi Gortani, Meni Fari)
    1. tal pl., i bêçs di cui che al fevele in prime personeal sberlà par finîle: «Ma dai miei no 'nt celebrais, savêso, che messier» e al si bateve il stomi «al torne vie!» (Alan Brusini, Il mâl dal tor)
  3. s.m., pron.poss. tal pl., personis che a componin la famee di cui che al fevele in prime persone singolâr, in particolâr i gjenitôrs"E indulà veiso di stâ?" […] "Par intant ca dai miei, po al sarà ce che Diu al ûl" (Jolanda Mazzon, Cungjò Friûl); la tiere e veve tremât, chest lu vevi sintût. Ma dai miei nol mancjave nissun e la mê cjase no jere colade (Cristina Noacco, Faliscjis)
  4. s.m.pl. [BF] la compagnie, il grup, il partît, la fazion e v.i., di cui che al fevele in prime persone singolâr
  5. adi.poss., pron.poss. in forme sostantivade o cul sostantîf sotintindût, tal f.pl., lis mês ideis, lis mês peraulis, lis mês azions e v.i., soredut se a son baronadis o strambariisil gno cjan al stave li di une ore e mieze (forsit al sperave che indi verès cumbinade une des mês!) (Aurora Barbieri, Matteo Boezio, Nicholas Forgiarini, Iacopo Patat, Lis crepes)
Polirematichis e espressions idiomatichis Proverbis:
  • ce che al è ben al è di gjo, ce che al è mâl al è gno
  • cjale il to trâf intant che tu cjalis il gno cjaveli
  • cjase mê, vite mê
  • conte i tiei botons e po tu contarâs i miei
  • fami fatôr un an e se no mi fâs siôr, gno dam
  • i fruts a àn gust di dî: pari gno bon e no pari gno biel
  • la tô muart e je la mê vite
  • mangjâ a mût so e vistî a gust gno