discors
/-ò-/
dis|cors
[FO]
-
s.m.
esposizion di une idee, di un pinsîr, par mieç de peraule:
al veve tacât cun so pari il discors sul lâ vie di cjase: al veve motivât che in Friûl al varès metût masse agns par metisi a puest (Agnul di Spere, I prâts des Savodagnis)
Sin. discorude
, plait
, resonade
, resonament
, sproc1
, fevelade
Var. descors
-
idee di fonde, logjiche o argoment plui interessant di une esposizion:
il discors al è che 2 milions di euros o ancje 20 pal belanç di une regjon a son un nuie e che invistîju ben, cun controi seris sui risultâts, te lenghe furlane al volarès dî invistîju te cressite civîl di un popul (Sandri Carrozzo, L'Antifurlan)
Sin. pinsîr
, logjiche
, idee
, resonament
-
robe che si fevele:
za che o sin sul discors, o sarès seneôs di savê cui che al è chel brocul che al è lât a contâ a gno zinar che jo mi soi dissipade une man (Josef Marchet, Lis predicjis dal muini)
Sin. argoment
-
s.m.
esposizion di argoments, in gjenerâl in forme di monolic, fate in public, pal solit in ocasions uficiâls:
tal 1866 Garibaldi al è stât a Udin a fâ un discors dai siei. Tiere di confin il Friûl, e duncje fâ pratiche cu la sclope, tignîsi pronts e vie indenant di chest pas (Alan Brusini, Amîs come prime)
Sin. plait
-
s.m.
conversazion, fevelade tra dôs o plui personis:
e scoltave, invezit, i discors dal barbe Tite e di siôr Dalban e i pareve che il so spirt si vierzès dongje chei doi studiâts che a savevin cetantis robis (Maria Forte, Cjase di Dalban);
il discors al colà sui Batistons, sul matrimoni di Guri e Nita (Dino Virgili, La aghe da pît la cleve);
a vevin tant imbastît discors su chel fat [fâ une cjase gnove intun ciert puest], … ma Zuan nol veve cjapât chê idee (Maria Forte, La tiere di Lansing)
Sin. colocui
, conference
, conversazion
, partide di discors
, resonade
-
s.m.
let.
dissertazion, tratazion, ancje tant che titul di opare:
Patanjali, un grant studiôs e miedi dal II secul daspò di Crist (p. di C.), inte sô opare principâl, I discors tor dal yoga (Yoga-sutra), al à dit che la meditazion e à come obietîf finâl chel di fermâ i pinsîrs (Franc Fari, Neurosiencis de meditazion)
Sin. plait
-
s.m.
(fig.)
in sens une vore gjeneric, pal solit in espressions negativis, par rimarcâ une oposizion, une diference, il fat che alc nol jentre cun ce che si à dite fin ta chel moment e v.i.:
il furlan nol à mai odeât nissun. Al massim al po volê ben plui a di un che no a di un altri. Ma chest nol è un difiet e soredut al è un altri discors (Riedo Pup, I furlans e i talians)
Sin. facende
, storie
, cuistion
, robe
-
s.m.
[TS]
ling.
enunziât che si davuelç in frasis leadis dal sens e di une intenzion di comunicazion unitarie:
la notazion dal discors si interesse di dutis chês notazions dopradis par marcâ dutis lis relazions e i elements che a van di là dai confins de frase (Vladimír Petkevič, trad. di Zorç Cadorin, Corpus linguistics)
-
s.m.
[TS]
mus.
svilup di un teme, massime di gjenar melodic
-
s.m.
(fig.)
esposizion di contignûts, massime intune opare artistiche, ancje no a peraulis:
il riferiment judaic al è presint in dut il discors alegoric de aule Sud e al cjate une conferme in plui tal grant cuadri cu la stele di Davide, che e je te aule Nord (Giovanni Battauz, Flavio Cossar, Renato Iacumin, I mosaics de basiliche di Aquilee)
Polirematichis e espressions idiomatichis