butade
/-à-/
bu|ta|de
[AF]
-
s.f.
azion di butâ
-
cuantitât di materiâl butât:
tu âs viodude dute la butade di ciment che e à poiât parsore di un slambri, di un pecjât, di… di ce? No impuarte. Di alc che al lave platât (Laurin Zuan Nardin, Il cop)
-
s.f.
[TS]
bot.
part zovine di une plante, in particolâr bachete o ramaç cressût di pôc:
lis butadis [di ruscli] si cjapin sù sul imprin, miôr se dopo che al à plot ben (Giorgio Pascoli, Il Litum: jerbis salvadiis te cusine)
Sin. brocul
, but
, butul
, butule
, cecje2
, impulin
, menade
, menissul
, pivide
, sfiol
, voli
, zermuei
-
s.f.
[TS]
venat.
il sbassâsi dai uciei intun puest e il puest dulà che si poin:
chê bressane e à pocje butade (Giulio Andrea Pirona, Ercole Carletti, Giovanni Battista Corgnali, Il Nuovo Pirona)
-
s.f.
frase espressive, soredut spiritose o sarcastiche:
ogni moment e ven fûr une peraule rare, une butade gnove, une plee dal discors frescje e induvinade, une esclamazion insolite (Josef Marchet, Autonomie dal spirt);
"[…] Ma no mi imagjinavi che voaltris doi si platassis daûr des cotulis des feminis". Cheste butade, il fradi zovin, le veve cjapade mâl (Gianni Gregoricchio, Trê feminis)
Sin. batude
, disade
, jessude
, spiritoseç
, spiritosetât
, stocade
, tacade
-
s.f.
cuantitât di elements fats, sucedûts, rivâts, mandâts, vuadagnâts, cjapâts, risultâts e v.i. intune volte:
esauride la prime edizion dal librut su la grafie, si pensà a une seconde butade, di dîs mil copiis (Adrian Cescje, Memoriis di politiche linguistiche);
dopo un pôc e rivà la seconde butade di cartulinis [di riclam sot militâr] (Alan Brusini, Chei di Cjasarse)
Sin. bugade1
-
s.f.
singule circostance o ocasion li che al sucêt o che al pues sucedi alc:
[il Friûl] al è stât cjapât e ocupât in dôs butadis seguitivis: un toc, chel udinês, dal 1866 e chel altri, ven a stâi chel gurizan, daspò dal flagjel de vuere 1915/18 (Rem Spicemei, Un imbroi clamât Italie)
Sin. volte
-
s.f.
cuantitât di bêçs che a jentrin par une cierte ativitât o par une cierte reson:
la tratative par tornâ a une compartecipazion tributarie su la butade Ivz ai 9 decims (Roberto Pensa, Cavallo: «Il Stât che nus torni il malcjolt»)
Polirematichis e espressions idiomatichis