butade  /-à-/  bu|ta|de  [AF]

  1. s.f. azion di butâ
    1. cuantitât di materiâl butâttu âs viodude dute la butade di ciment che e à poiât parsore di un slambri, di un pecjât, di… di ce? No impuarte. Di alc che al lave platât (Laurin Zuan Nardin, Il cop)
  2. s.f. [TS] bot. part zovine di une plante, in particolâr bachete o ramaç cressût di pôclis butadis [di ruscli] si cjapin sù sul imprin, miôr se dopo che al à plot ben (Giorgio Pascoli, Il Litum: jerbis salvadiis te cusine)
    Sin. brocul , but , butul , butule , cecje2 , impulin , menade , menissul , pivide , sfiol , voli , zermuei
  3. s.f. [TS] venat. il sbassâsi dai uciei intun puest e il puest dulà che si poinchê bressane e à pocje butade (Giulio Andrea Pirona, Ercole Carletti, Giovanni Battista Corgnali, Il Nuovo Pirona)
  4. s.f. frase espressive, soredut spiritose o sarcasticheogni moment e ven fûr une peraule rare, une butade gnove, une plee dal discors frescje e induvinade, une esclamazion insolite (Josef Marchet, Autonomie dal spirt); "[…] Ma no mi imagjinavi che voaltris doi si platassis daûr des cotulis des feminis". Cheste butade, il fradi zovin, le veve cjapade mâl (Gianni Gregoricchio, Trê feminis)
    Sin. batude , disade , jessude , spiritoseç , spiritosetât , stocade , tacade
  5. s.f. cuantitât di elements fats, sucedûts, rivâts, mandâts, vuadagnâts, cjapâts, risultâts e v.i. intune volteesauride la prime edizion dal librut su la grafie, si pensà a une seconde butade, di dîs mil copiis (Adrian Cescje, Memoriis di politiche linguistiche); dopo un pôc e rivà la seconde butade di cartulinis [di riclam sot militâr] (Alan Brusini, Chei di Cjasarse)
    Sin. bugade1
  6. s.f. singule circostance o ocasion li che al sucêt o che al pues sucedi alc[il Friûl] al è stât cjapât e ocupât in dôs butadis seguitivis: un toc, chel udinês, dal 1866 e chel altri, ven a stâi chel gurizan, daspò dal flagjel de vuere 1915/18 (Rem Spicemei, Un imbroi clamât Italie)
    Sin. volte
  7. s.f. cuantitât di bêçs che a jentrin par une cierte ativitât o par une cierte resonla tratative par tornâ a une compartecipazion tributarie su la butade Ivz ai 9 decims (Roberto Pensa, Cavallo: «Il Stât che nus torni il malcjolt»)
Polirematichis e espressions idiomatichis