imbroiâsi
im|bro|iâ|si
[CO]
-
v.pron.intr., v.pron.tr.
[BF]
formâ grops o jessi fat sù in maniere complicade:
[...] cu la glagn inta man par poiâla planc planc par tiara e stâ atents che no si imbroi (Luciano Spangher, Il borc dal cjascjel)
Sin. ingropâsi
, intorcolâsi
, intorteâsi
, ingredeâsi
, gredeâsi
, involuçâsi
, imberdeâsi
-
v.pron.intr.
no rivâ a movisi o movisi in maniere ostacolade o limitade:
e cjol fûr de sachete, imbroiantsi tes pleis dal grumâl e de cotule, un di chei façolets di colôr che e use jê e e nete il nâs (Meni Ucel, La visite dal vescul)
Sin. ingredeâsi
, gredeâsi
, involuçâsi
, imberdeâsi
, berdeâsi
-
no rivâ a fâ alc cun facilitât:
a scomencin a fevelâ doprant il furlan ma po dopo si imbroin e a van indenant par talian (Sabina Capone, Furlan sui bancs)
-
v.pron.intr.
di situazion, cuistion, problematiche e v.i., deventâ complicade
Sin. berdeâsi
, complicâsi
, confusionâsi
, ingredeâsi
, ingropâsi
, incrosâsi
, gredeâsi
, imberdeâsi
-
v.pron.intr.
metisi intune situazion complicade
Sin. intrigâsi
, imberdeâsi
, impaçâsi
, impeolâsi
, impetolâsi
, imbragâsi
, ingredeâsi
-
v.pron.intr.
fâ un erôr di confusion:
mi sint strac no sei sigûr di ce che i sint e i jôt, la plaça da glesia no par nancja chê, nissun sot il tei, tal cjampanili [...]. Ma i voi si imbroin (Renzo Scjefinut, Dalès 2009)
-
v.pron.intr.
crodi o fâsi crodi un cun chel altri robis che no son:
al coste plui zuiâ a imbroiâsi che no frontâ insieme un percors dificil (Antoni Beline, La globalizazion de sensibilitât)
Sin. ingjanâsi
, freâsi
, freolâsi