len
/-è-/
len
[FO]
-
s.m.
materie che e forme la part dure dal tronc e dai ramaçs dai arbui:
une sole rampe di scjale cul pareman di len a stechis (Pieri Somede dai Marcs, Un pugn di moscjis);
une taule di len scûr e cuatri cjadreis cul schenâl pitost alt a segnavin il cjanton dal gustâ (Carlo Tolazzi, La salamandrie tal fûc)
Var. legn
, lent2
, lenc
-
s.m.
toc di chel materiâl:
o stavi daûr a scuadrâ il len par un pâr di dalminis (Josef Marchet, Lis predicjis dal muini)
-
len lunc che si pues tignî in man e doprâ, spec. par bati:
e cjolmi me, cjolmi ninine / che jo ti doi di mangjâ ben / e a misdì ti doi vuaìnis / e a la sere cuntun len (Popolâr, E la ligrie)
Sin. mace
, manecul
, manel
, racli
, ranganel
, baston
-
(fig.)
violence:
capî dome il len
-
spec. tal pl., toc di chel materiâl doprât par brusâ:
il consum dal materiâl, dal carburant, dai lens par scjaldâsi (Josef Marchet, Il cancar);
lis cjasis in file cui lens intassâts sot la linde (Alan Brusini, Gian Paolo Linda, I forescj)
-
tant che tiermin di paragon par robis duris, fermis e v.i.:
si jere indurmidide come un len, di tant strache che e jere (Pieri Menis, Il fi de Rosse);
cui puedial voltâ un len di chê fate, crevâsi, murî, ma pleâsi mai… (Pieri Somede dai Marcs, Gnot di Nadâl);
il maridaç al lu faserin tal indoman a bunora: Cerenglat al era dûr come un len e la Uta rossa rossa cuntun grant fassalet sul cjâf (Novella Cantarutti, "Uta, Ututa improntiti")
-
s.m.
plante cun fust alt:
al conosseva il bosc di Viea cui lens vecjus di centenârs di agn (Novella Cantarutti, I cjans di not);
une gnot cjalde di Istât cui zupets che a cisavin sù pai lens (Alan Brusini, Il svindic di Rosute)
Sin. arbul
, morâr
-
s.m.
cjar tirât di cjavai par puartâ personis:
e rive e i servitôrs / son pronts a la portele / e sbasse il cjâf e snele / dismonte jù di len (Pieri Çorut, I bagns di Betine);
si veva fermât devant la puarta da locanda una carossa, a Silicuta veva dâti un bot tal cûr! Jê veva subita cognossût chel len, e pôc dopo jara dismontât jù so morôs (Ranieri Mario Cossâr, Il luminut da la Madona)
Sin. caroce
Polirematichis e espressions idiomatichis
Proverbis:
- a brusâ lens verts, si fâs fum e no fûc
- al fari il fier, al cjaliâr il corean, al marangon il len e al miedi i rimiedis
- al vûl inzen a messedâle cul len
- al vûl inzen ancje a fâ la polente cul len
- bisugne savê doprâ il len par nudrî la prole ben
- cualchi len al nas par indorâ, cualchidun par bati il mus e cualchidun par fâ coronis
- cuant che si vûl bastonâ, si cjate simpri un len
- cuntun len sôl no si fâs fûc
- daspò brusâts i lens si raspe lis stielis
- di chel len al è, di chel savôr al sa
- dulà che nol rive il len nol rive il fros
- finîts i lens, si raspin lis stielis
- i lens verts a fasin fum
- i vûl inzen a fâ la mignestre cul len
- ogni jerbe e fâs la sô semence e ogni len la sô pome
- ogni len il so carûl
- ogni len la sô pome
- par un colp nol cole il len
- tor di un len si taie tantis stielis
- un len sec al cjape plui prest che no un vert
- un len sec al cjape prime che no un vert
- un len sôl nol fâs fûc