insumiâsi  in|su|mi|â|si  [AF]

  1. v.intr., v.tr. vê visions, sensazions e percezions che si pandin par vie de ativitât mentâl intant che si duarcuant che un si insumie i somee che ce che al viôt e al sint e sedi la realtât, no une creazion arbitrarie dal cerviel (Franc Fari, La evoluzion dal çurviel e de cussience tai vertebrâts); o soi plombât a colp indurmidît parsore une poltrone e o ai tacât a insumiâmi (Arturo Feruglio, Viaç a Vignesie); po [tal sium] nol jere plui Carli ma so pari, e jê si tignive lontane di lui e no voleve lâi dongje… No jere la prime volte che si insumiave cun so pari, che dut intun al cjapave il puest di un altri (Jolanda Mazzon, Fûr di timp); in chê gnot Milie si è remenade tal jet come se e fos stade pognete su di une musse di riçs, insumiantsi di robis stravagantis, di aghe che le puartave vie […] (Pieri Menis, Si disarès che e je inventade)
    Sin. sumiâsi , sumiâ , insumiâ
  2. v.intr., v.tr. (fig.) figurâsi tal pinsîr, imagjinâ, ancje bramant, desiderant che alc si inverijo cu la fantasie za mi insumiavi di strenzile tai braçs (Alan Brusini, Gian Paolo Linda, I forescj); al pareve come di podê sperâ, di podê insumiâsi che doman il mont nol sarès stât plui chel (Dino Virgili, La aghe da pît la cleve)
    Sin. sumiâsi , figurâsi , imagjinâsi , sumiâ , insumiâ
    1. (enf.) in espressions, soredut negativis, par dî la irealtât o impussibilitât di alcsi viodeve la campagne come cuvierte cuntune imbotide penze di nêf […] nancje insumiâsi di cjatâ un troi (Pieri Somede dai Marcs, 11 di Fevrâr 1929); tai voi dal vecjo e comparì une lagrime, ce che nol sarès stât nancje di insumiâsi agn indaûr e la Ulive si smaraveâ di no dî (Maria Forte, La tiere di Lansing)
      Sin. imagjinâsi , sumiâsi , impensâsi
  3. v.intr., v.tr. (coloc.) figurâsi cu la fantasieil gno pinsîr di frut si pierdeve insumiantsi di bens che no savevi (Alan Brusini, L'odôr de fiere)
    Sin. sumiâsi , çavariâ , lâ ator cul cjâf , batile
    1. imagjinâ come se a fossin veris robis che no son«Puar brocul, se no tu fasis di miôr, chest nol è mistîr par te!» Cui mi vevial dit cussì? Vadì nissun; vadì che o mi jeri nome insumiât. Mi insumiavi simpri di robis impussibilis jo (Pieri Menis, La scuele dai fornasîrs)