corezi  /-é-/  co|re|zi  [AF]

  1. v.tr. miorâ gjavant i erôrs o i difietsal à misurâts i moviments di Venere ator dal Soreli doprant pe prime volte inte storie de sience il spetroscopi. E chest, i à permetût ancje di corezi calcui su la paralàs de Tiere (Angelo Floramo, Abetti Antonio)
    Sin. mendâ
    1. ancje riferît a personis o animâi, miorâ il lôr compuartament segnant o ancje cjastiant i vizisil predi intun paîs al ven mandât par ministrâ i sacraments, par spiegâ la peraule di Diu, par dî la messe e fâ lis funzions, par istruî i fruts te sante religjon, par conseâ, par corezi, par sburtâ, in sumis par curâ lis animis (Josef Marchet, Lis predicjis dal muini)
      Sin. educâ , mendâ , costumâ , dreçâ
    2. controlâ e segnâ se a son erôrsun dai prins compits che nus à dât al è stât un tema di talian: jo je vevi metude dute e dal sigûr o speravi di vêlu fat ben e no viodevi la ore che lu corezès (Pieri Somede dai Marcs, Un cuatri in italian); la mestre Lene tal so tinelut e stave corezint i cuaders dai siei fruts di scuele (Pieri Menis, Sul agâr)
      Sin. viodi , cjalâ , passâ
    3. riferît al erôr o al vizi stes, eliminâlu o limitâlu o segnâlu cun in bande la forme justechel talian slavrât, miscliçât, talpinât che in cualchi famee si fevele par cjase al è deventât un vizi une vore dûr di corezi (Josef Marchet, Lenghe e lenghis in Italie); ogni societât e à i siei difiets che a van corezûts (Gabriella Calligaris, Trai ancjemò la ancure tai valôrs spirituâi e civîi)
  2. v.tr. mudâ il savôr di alc, soredut dal cafè, zontant alc altri, soredut alcolic, viôt batiâ
Proverbis:
  • laude i amîs in public, coreziju in segret
  • ten sù i amîs in public, coreziju in privât
  • ten sù i amîs in public, coreziju in segret