batiâ
ba|ti|â
[AF, TS]
-
v.tr.
lit.
consacrâ e purificâ midiant de aghe e in particolâr fâ jentrâ te comunitât cristiane midiant dal batisim:
al sbarcjà Sant Marc dal leon, mandât da Diu ad Aquilee a predicjâ e batiâ in non dal Pari, dal Fi e dal Spirtussant (Dino Virgili, La aghe da pît la cleve)
-
fâ consacrâ cul batisim:
a si fermarin in glesia, che a batiava la agna Mia il sio canai dut vistît di lana sutila (Novella Cantarutti, La agna Mia di Ristec);
la domenie dopo o vevin di batiâ Laura (Mario Beltramini, Jo e Graziella)
-
v.tr.
metii non a cdn. midiant dal batisim:
co al nassè il prin, lu batiarin Tite, come il vieli (Dino Virgili, La division);
di seis agn, Blâs che sô mari a lu veva batiât cussì, al era un fassut di gnervadura archida, cui peis che a corevin un peç denant di lui (Novella Cantarutti, Torero)
Sin. clamâ
, dâ non
, meti non
-
(estens.)
dâ un non, ancje cence il sacrament dal batisim:
zuiava cui cjans e ju batiava Fido, Bibìs, Furò (Ugo Pellis, Catinuta);
al jere un ambient intitulât «Trattoria all'Impero». Lu vevin batiât cussì dal '35 (Vico Bressan, Provisorietât)
Sin. clamâ
, dâ non
, meti non
-
(estens.)
dâ une cierte innomine, tignî intune cierte considerazion, identificâ o fâ identificâ intune cierte maniere:
mi àn batiât par mat e par mat o soi lât e o soi (Laurin Zuan Nardin, Il cop)
-
v.tr.
(fig., scherç.)
butâ aghe, butâ intor aghe o un altri licuit:
no finivin plui di vosâ sot il mio balcon, e ma lafè sì che o soi rivât a batiâju (Giulio Andrea Pirona, Ercole Carletti, Giovanni Battista Corgnali, Il Nuovo Pirona)
Sin. bagnâ
-
meti aghe tun licuit:
batiâ il vin (Giulio Andrea Pirona, Ercole Carletti, Giovanni Battista Corgnali, Il Nuovo Pirona)
Sin. slungjâ
-
meti sgnape o un altri distilât:
batiâ il cafè
-
v.tr.
celebrâ, fâ fieste bevint alc di alcolic:
«E, cumò, une taçute tu le bevis, no mo Ulive e ancje tu, Pieri? … Tunine puarte ca la boce e lis tacis, che un bon afâr si scuen batiâlu…» (Maria Forte, La tiere di Lansing)
-
v.tr.
(coloc.)
dâ jù pachis:
e voaltris dôs, buinis, eh! se no cheste sere us fâs batiâ di vuestri pari (Lucia Scoziero, Lis zimulis)
Sin. vuadolâ
, bastonâ
, vescolâ
Polirematichis e espressions idiomatichis
Proverbis:
- cui che i falin tal dî il credo tal batiâlu al viôt lis striis
- ni cuant che si maridisi ni cuant che si fâs batiâ no si è mai puars