cjaminâ  cja|mi|nâ  [FO]

  1. v.intr. lâ a pîtsi cjaminave in ponte di pîts come a passâ un puest semenât (Maria Forte, La rive di Sant Pieri); intant che a cjaminavin par lâ te stazion de ferade, lui al cjalave il profîl de muse di jê, i siei cjavei, il çufut dut biont che e veve dongje de orele (Agnul di Spere, In viaç di domenie); al cjaminave un pôc a dandare, strissinant i çupiei di len, che si lu sintive da lontan (Pieri Somede dai Marcs, Fra Silvio); la fantate e dîs gracie ae vecjute e e partìs. E cjamine che ti cjamine, dopo un trê mês e rive tal palaç dal princip (Andreina Nicoloso Ciceri, Blancje come la nêf - Racconti popolari friulani I)
    Sin. lâ indenant , movisi
    1. v.tr. (no com.) fâ un ciert percors, finî une cierte distance a pîtal è un che al sa movisi tes citâts, lis stradis di Viene, di Milan, di Rome, lis à cjaminadis dutis; cjaminant il Borc Disore, / spassizant il Borc Disot / o ai viodudis dôs fantatis / intal spieli a fâ riçots; dut il pelegrinaç fin a Sant Jacum, lu à cjaminât no lu à mighe fat in machine
    2. v.intr. movisi par tiere, ancje di robis che no àn lis gjambisla vît canadese, se no si sta atents, e finìs par cjaminâ pardut, che e je infestante
      Sin. , strissinâsi , cori
  2. v.intr. tant che loc.pragm., in esortazions a movisidai mo, cjamine che no vin timp di pierdi!
    Sin. cori , filâ , , spesseâ
  3. v.intr. lâ a viodi une fantate o une femine, cirî di morosâ cun jêo ai cjaminât di chel pôc par jê, ma no à mai volût savênti
  4. v.intr. (fig.) lâ indevantla lenghe si ferme e e cjamine, si slargje e si strenç, si manten e si coromp, si conserve e si cambie, e vîf e e mûr secontri che si ferme o che al va indenant, che al si slargje o che al si strenç, che al si manten san o che al fraidès, che al dure o che al si mude, che al vîf o che al mûr un popul (Josef Marchet, Un element fondamentâl dal moviment autonomistic); si sa, il mont al cjamine e bisugne cjaminâ con lui, al è dibant lâ cuintri aiar (Pieri Menis, Il testament); ise, mo, une robe curiose cun cheste stagjon, che e cjamine a cessecûl? Il mês di Zenâr al jere Avrîl, che sui prâts a cucavin pestelacs e pinsîrs; il mês di Fevrâr al jere Març, cun siet capricis in dì; il mês di Març al è Zenâr cu la nêf simpri parsore il cjâf (Josef Marchet, Lis predicjis dal muini); la stagjon e cjamine, si jentre in Sierade e po a dut Invier, cuntun frêt che al criche (Ivano Urli, Storie di Min)
    1. funzionâ, dâ risultâtsil motôr se no si tache la corint nol cjamine; l'ordenament regjonâl in Italie al cjamine come i gjambars, denantdaûr (Josef Marchet, Autonomie e moralitât)
    2. v.intr., v.tr. cjapâ une direzion, fâ sieltis, ancje politichis, morâls, esistenziâls e v.i.savê simpri là che si è, ce strade che si à fate, ce strade che si à ancjemò di fâ, se si va indenant o indaûr o in bande, se si cjamine viers la lûs e la liberazion o viers il scûr e la disperazion (Antoni Beline, Sant Jacum, là che al finìs il mont); chescj che o ai dite a son motîfs plui che suficients par insaldâ e no par scloteâ cun modifichis lis sieltis che o vin fatis su la strade che o vin za cjaminade (Adrian Cescje, Memoriis di politiche linguistiche)
Polirematichis e espressions idiomatichis Proverbis:
  • al è miôr cjaminâ trê dîs par tiere che no miezore par la aghe
  • cjaminâ cuintri corint al è come pissâ cuintri vint
  • cui che al cjamine cui çuets al impare a çueteâ
  • i umign a cjaminin e lis montagnis a stan fermis
  • l'om cence bêçs al è un muart che al cjamine
  • la mont a sta ferme e la int e cjamine
  • lis robis mâl fatis a cjaminin cui lôr pîts