sant  sant  [FO]

  1. adi. che al ven venerât, che al merete venerazion religjosevisitâ i lûcs sants; voaltris o savês: la glesie e varès di jessi sante. E à dut par jessi sante. Ma e je fate di oms e e je come che e je (Francesc Placerean, L'unic concuardât che la glesie no po rinunziâ al è chel cu la sô int)
    Sin. sacrât , sacri1
    Var. sent1
    1. che al à ce viodi cuntune divinitât, cuntune persone o entitât venerade, cu la religjoni sants vues di chest beadissim apuestul a son stâts traspuartâts in Spagne e sepulîts tai siei ultins confins (Antoni Beline, Sant Jacum, là che al finìs il mont)
    2. (iperb.) che al ven cjalât o presentât cun venerazion, ancje se al è profanchest Bisol, pensôs ancje lui, se Diu vûl, dal destin de Patrie grande e de sante Unitât, al declare che la cuistion des autonomiis e je malmadure (Josef Marchet, Un element fondamentâl dal moviment autonomistic)
  2. adi., s.m. che, cui che al è venerât de Glesie, tant che persone benedide in particolâr de gracie di Diu, che i à concedût di jessi un esempli par ducj i cristians e di fâ miracui, ancje maiusc. devant di non propria rumiavin Gloriapatris, a tiravin jù ducj i sants dal paradîs (Josef Marchet, Lis predicjis dal muini); se o ves di domandâ une gracie a Sant Jacum, santul dai pelegrins, o domandarès la preparazion e la moderazion (Antoni Beline, Sant Jacum, là che al finìs il mont); cuant che il Signôr insiemi cun sant Pieri al leve pal mont, une matine in sul cricâ dal dì a passavin su di un puint (Catarine Percude, Il voli di chest mont)
    1. rapresentazion artistiche o devozionâl di une di chês personisla stanzie e jere plene di sants e di madonis cul lumin impiât (Alan Brusini, Come tai romançs); la stale si benedivile une volte ad an, come la cjase; e su la puarte, par dentri, o suntune colone, nol mancjave mai un sant Antoni tune rame di ulîf (Riedo Pup, I furlans e la stale)
    2. soredut maiusc., devant di non propri, al forme locuzions che a indichin une glesie, un borc, un paîs e v.i. dedicât a chê personeune schirie di culinis cuintri dal cîl viert e piche sù cjampanii e cjistiei: Sante Margarite, Morùs, Feagne, Sant Denêl… (Dino Virgili, Friûl di Siarade)
    3. ancje maiusc., devant di non propri, par segnâ une dì dedicade a chê personedi Istât, massime tor Sant Ermacore, par parâsi dal scjafoiaç dal dopodimisdì, no mancjavin di lâ a nadâ te sfondare di Montagnôl (Lucio Perès, Tal Cuar); Macôr al spietave aromai il cumiât de colonie, ma al passà Sant Martin e nissun si fasè indenant (Riedo Pup, Il compromesso); Dree di Passût, muredôr, dopo dîs mês di lavôr in Svuizare, al torne a cjase sot sante Luzie e al smonte in stazion a Tarcint (Meni Ucel, Gjarmaneots)
    4. zornade dal onomastic«Bêf, Pieri, vuê che al è il to sant.» (Pieri Menis, La gjaline robade)
      Sin. onomastic , non1
  3. s.m. tal pl., cun iniz. maiusc., zornade e celebrazion di ducj i sants, il prin di Novembar, ancje in riferiment ae gnot prime, cuant che si crôt che lis animis dai muarts a fasin procession e a tornin a viodi des lôr cjasistalpinâ il bosc par cjapâ sù cjastinis lusintis su la stagjon che e mene dongje i Sants (Maria Forte, Il vivi al è chel rangjâsi); in chê volte chei tancj che a lavin vie pes Gjermaniis a sudorâsi il pagnut […]. A tornavin sot Sants e a sparivin tor Pasche (Meni Ucel, La "Fieste dai Roncs")
    Sin. dì dai Sants
  4. adi. (enf.) par dâ plui fuarce a espressions, par segnâ completece, bondance, esagjerazion e v.i.al sfladassave dute la sante setemane batint sore dal mai il fier ruvielât e gjavant fûr cun mistîr ogni sorte di imprest (Josef Cjargnel, Lis aganis)
Polirematichis e espressions idiomatichis Proverbis:
  • a Nadâl un pît di gjal, prin dal an un pît di cjan, a Sant Antoni un pît di demoni
  • a Sant Barnabà il falcet tal pra
  • a Sant Barnabà la ue e ven e e va
  • a Sant Benedet la cisile e passe sot il tet, passe no passe, il frêt nus lasse
  • a Sant Blâs al gote il nâs
  • a Sant Blâs il frêt al taie il nâs
  • a Sant Blâs ogni gjaline l'ûf e fâs
  • a Sant Laurinç la cocule e scree il dint: screâ o no screâ, e je ore di sgjaruiâ
  • a Sant Martin al vûl il forment tal cjamp o tal mulin
  • a Sant Martin ogni most al è vin
  • a Sant Micêl il marangon al impie il pavêr, a Sant Josef lu distude
  • a Sant Michêl la cjastine tal fossêl
  • a Sant Nicolò il frêt al dîs: o soi ca cumò
  • a Sant Pieri il sorc al plate il puieri
  • a Sant Pieri la blave e plate il puieri
  • a Sant Ramacul la blave a va in penacul
  • a Sant Simon si gjave il râf e il raviçon
  • a Sant Simon si tire sù la cjalce e il scufon
  • a Sant Simon, cui che al à i bregons di tele al è un mincjon
  • a Sant Tomâs e je la zornade plui curte
  • a Sant Valantin il vacjâr al distude il lumin
  • a Sant Valantin si semene il plantin
  • a Sant Zuan al jentre il most te ue
  • a Sante Catarine il frêt al 'simine
  • a Sante Catarine il frêt al va in cusine
  • a Sante Crôs pan e coculis
  • a Sante Crôs pan e nolis
  • al ven ben sant paiarìn che nol rispiete nissun
  • cuant che Diu nol vûl, i sants no puedin
  • cui al è par indorâ sants, cui par fâ sacodâi di mus
  • cui che al ame il Signôr al ame ancje i sants
  • cui che nol crôt ai sants al crôt ai miracui
  • di nissune albe no mi curi baste che chê di Sant Pauli no si scuri
  • di rive jù ducj i sants a judin
  • di Sant Tomâs a Nadâl al cres il dì un pas di gjal
  • ducj i sants a son sants ma sant Filip e Facum, uhiu
  • ducj i sants no fasin miracui
  • fate la gracie si à in cûl il sant
  • grant sant che al è sant jude, pecjât che in chest mont si lasse viodi di râr
  • i sants lu scomencin e Sant Andree lu finìs
  • il flôr tal cjamp, lu jude ogni sant; l'om tal mont, Diu lu jude ogni tant
  • il prin dì di Inseri al è sant Pas, il secont sant Crepìn, il tierç sant Sclop
  • il sorc tal cjamp bisugne che lu judi ogni sant
  • il sorturc a Sant Zuan a la panze dal cjan, a Sant Pieri a la panze dal puieri
  • il timp che al cor a Sant Suan al cor dut l'an
  • in trê dîs la nêf e va vie: Sant Zuan, Sant Pieri e Sant Jacum
  • injù ogni sant jude; insù nissun no si impace
  • l'arc di Sant Marc la sere, bon timp si spere, l'arc di Sant Marc la doman, no ven mai sere che nol sedi pantan
  • la Istadele di Sant Martin daspò trê dîs e po vê fin
  • no bisugne mai infidâsi dai sants che a cjiin
  • no si po cjantâ e puartâ il sant
  • no stâ fidâti di chei che a tirin jù i sants in glesie
  • no stâ fidâti di cui che al è sant in glesie e diaul in cjase
  • no stâ fidâti tai sants che a cjiin
  • nol è ce fidâsi di cui che al è sant in glesie e diaul in cjase
  • ocjis, cjastinis e vin a son plats di Sant Martin
  • ogni sant il so lumin
  • ogni sant il so miracul
  • ogni sant la sô cjandele
  • ogni sant, piçul e grant
  • par ogni sant i vûl la sô cjandele
  • San Vicenç, grant criùre; Sant Laurinç, grant cjaldure: la une e la altre pôc e dure
  • Sant Andree, il pes al va in sfree
  • Sant Andree, il purcit su la bree
  • Sant Andree, la trute a va in sfree
  • Sant Antoni di Zenâr une ore bielavuâl
  • Sant Antoni, il frêt al va di coni
  • Sant Antoni, il frêt al va in demoni
  • Sant Antoni, la ocje dal bonparon e tache a pogni, a Sant Valantin chê dal puarin
  • Sant Bartolomiu la cisile a va cun Diu
  • Sant Bastian cu la viole in man
  • Sant Benedet un par sorte, doi par jet
  • Sant Blâs e sante blasiole che a preservin il cuel cun dute la gole
  • Sant Blâs il frêt al fâs la pâs
  • Sant Blâs ogni gjalinate e fâs
  • Sant Blâs se al cjate glace le disfâs, se no 'nt cjate ind fâs
  • Sant Florean cul spi in man
  • Sant Florean nol vûl ingjan
  • Sant Gregori pape la cisile a passe la aghe, passâ o no passâ e je ore di arâ
  • sant in glesie, diaul in cjase
  • Sant Jacum e Filip, il puar al coione il ric
  • Sant Josef al plante la cuche, Sant michêl le gjave dute
  • Sant Laurinç, pulçs di puartâ vie cul buinç
  • Sant Luche al puarte vie la mirindute
  • Sant Martin al fâs il so fin
  • Sant Martin il most al devente vin
  • Sant Matie cu la manariute se al cjate glace le fruce dute
  • Sant Matie se al cjate glace le pare vie, se no 'nt cjate ind fâs vignî
  • Sant Matie, la vuite si invie
  • Sant Michêl che al dîs il vêr, se nol è culì, al è culì
  • Sant Pauli lusint, tante paie e tant formint
  • Sant Pauli scûr, dal Invier no sin fûr
  • Sant Pauli scûr, forment sigûr
  • Sant Pieri al faseve la barbe prin par se
  • Sant Pieri, la blave e plate il puieri
  • Sant Roc i da la clâf a ogni pitoc
  • Sant Scugnî al è ancje murî
  • Sant Scugnî al è un brut sant
  • Sant Scugnî al è un grant sant
  • Sant Scugnî al fâs lâ di rive sù
  • Sant Simon e jude la rave a ven madure, madure o no madure, si le met sot sieradure
  • Sant Simon i da la clâf al so paron
  • Sant Simon, e va la lodule tes rêts a tombolon
  • Sant Simon, manie e scufon
  • Sant Valantin al fâs il malefin
  • Sant Valantin al glace il curisin
  • Sant Valantin al inglace la roie cun dut il mulin
  • sant Vît cjataitmi il marît, Sant Modest cjataitmal di sest, Sante Cressence no stait a lassâmi cence
  • Sant Zorç si bute la cjalce fûr pe cort
  • Sant Zuan al fâs viodi l'ingjan
  • Sant Zuan nol imbroie une code di cjan
  • Sant Zuan nol mangje corean
  • Sant Zuan nol mangje peçots
  • Sante Agnese, mieç fen e mieze spese
  • Sante Barbare benedete vuardaitnus dal ton e de saete
  • Sante Barbare e Sant Simon vuardaitnus dal lamp e dal ton
  • Sante Catarine cent gjambars par tanine
  • Sante Catarine e mene il frêt cu la caretine
  • Sante Catarine la nêf a la culine, Sant Bastian la nêf al mont e al plan
  • Sante Catarine o sîs o siet co vigne, spietimi a Sant Tomât che o vignarai cul cjar cjamât
  • Sante Luzie il frêt al cuzie
  • Sante Luzie il frêt si invie
  • Sante Redegonde la sape sot de gronde
  • scherce cui fants e lasse stâ i sants
  • scherce cui fants ma lasse in pâs i sants
  • scomence che po ogni sant al jude
  • se a 'nt fos, se a 'nd ves, se a 'nt sarès a son trê sants che no fasi miracui
  • se a 'nt fos, se a 'nd ves, se a 'nt sarès a son trê sants che no judin
  • se a 'nt fos, se a 'nt sarès e se a 'nd jere, a son trê sants che no judin
  • se a 'nt fossin, se a 'nd vignissin, se a 'nd vessin, a son trê sants che a durin dut l'an
  • se a Sant Bartolomiu al è bon timp, al è bon timp dute la vendeme
  • se a Sant Bartolomiu al jeve il soreli clâr, o vin zulugne prin dai Sants
  • se al è bon timp a Sant Zorzon, siet bogns timps e un bon timpon
  • se al è bon timp il dì di Sant Zorzon, la vendeme a va benon
  • se al plûf a Sant Zorzon, siet montanis e un montanon
  • se al plûf a Ssant Laurinç, la campagne le vinç
  • se al plûf il dì di Sant Barnabè, e cole la ue fin che a' nd è
  • se al plûf il dì di Sant Zorç, il cavalîr al va te cort
  • se al plûf il dì di Sant Zorzon, la vendeme a va malon
  • se al svinte a Sant Grivôr, lu vin cuarante dîs a fâ rumôr
  • se al svinte a Sant Valantin, cuarante dîs nol à fin
  • se al tone il dì di Sant Zorç, dutis lis coculis a van te cort
  • se Diu al vûl, bisugne rispietâ la sô sante man
  • se Sant Pieri nol vierç la puarte, no si po lâ in paradîs
  • tiere sante e aghe sante a fasin pantan
  • vuê al è Sant Benedet se nol pie di vert al pie di sec