abraçâ  a|bra|çâ  [CO]

  1. v.tr. cjapâ, strenzi cui braçs, soredut tant che segn di afietti ame la mame / ti adore il papà, / ti abrace la none, / ducj ti ûl figotâ (Pieri Çorut, Il Strolic furlan par l'an 1842); al abrace Anute e i mole dôs bussadis (Bruno Paolo Pellarini, L'anel striât)
    Sin. cjapâ a bracecuel , butâ i braçs al cuel , butâ i braçs tor dal cuel , butâ i braçs intor dal cuel , butâ i braçs ator il cuel
    Var. braçâ
  2. v.tr. (fig.) cjapâ, fâ in mût di vê ancje alc di inanimât o imateriâlune vite vivude un pôc cence stoc, va ben, ma serene e furnide di lavôr. Che a 'ndi veve, simpri, abraçât avonde par no restâ mai cun moments vueits e ombrîts di maluserie (Maria Forte, La aghe dal Ariul)
    Sin. cjapâ , cjapâ sù
  3. v.tr. (fig.) acetâ e tignî une idee o une cundizionlis rivendicazions dai setôrs produtîfs che a àn abraçât la Riforme (Fabian Ros, La invenzion dal stât)
    Sin. cjapâ , cjapâ sù
  4. v.tr. (fig.) ancje di alc che nol à braçs o di alc inanimât, strenzi tor atoral è il Friûl sintât fra i monts e il mâr, / Judri e Lusinç lu abracin a Jevât (Toni Broili, I trucs furlans 1847)
    Sin. cjapâ , cjapâ dentri
  5. v.tr. (fig.) ancje di alc di imateriâl, cjapâ dentrida principi chist nom [Italie] abraçava solamenti chel paîs che l'è ristret fra il sen Lametic e il Silatic (Federigo Comelli, Il me paîs); «Il gno discori al abrace une visuâl che e supere i confins e lis diferencis dai umign» (Tarcisio Venuti, La cjase di Toni)
    Sin. cjapâ , cjapâ dentri
Proverbis:
  • cui che trop al abrace nuie nol strenç