frascje  fras|cje  [AF]

  1. s.f. ramaç cun fueis, sedi su la plante che taiât, par fâ ombrene, par decorazion e v.i.dutis chês cjasutis di len e jerin cuviertis di ramaçs di pin o di frascjis di faiâr (Pieri Menis, La glesiute dai alpins); une confusion, un davoi. Sot i arbui e intes frascjis cualchi mierli, turdinis, franzei, luiars, sbarlufîts (Luigi Ciceri, La fieste dai uciei)
    Cfr. ramaç , frint
  2. s.f. cjase contadine o aziende agricule che, metint fûr une frascje tant che insegne, e podeve fâ di ostarie o ostarie cun cusine cui siei prodots, in gjenar dome in maniere stagjonâl, o ancje cualsisei ostarie o tratorie semplice e cun mangjâ tipicsi cjatave cui amîs là di Minon che ogni tant al tignive frascje cul so vin (Maria Forte, Cjase di Dalban); a buinore, cuant che al rivave in scuele, al veve za fat il zîr des frascjis dal borc e si meteve in catidre za çurul (Pieri Menis, A scuele)
    Cfr. ostarie , tratorie1
  3. s.f. (fig.) persone che si lasse puartâ des voiis, dai capriçs cun lizerece, cence fâsi tancj scrupui, soredut inte vite sentimentâl o sessuâlsêstu mat di lâ daûr di chê frascje? (Giulio Andrea Pirona, Ercole Carletti, Giovanni Battista Corgnali, Il Nuovo Pirona)
    Cfr. galandin , brisighel , cjavale , gjalinâr , cotolâr
  4. s.f. (fig.) element decoratîfpar sintî la vôs, l’acent, / un discors furnît di frascjis, / par provâ divertiment (Zaneto, Puars Furlans!…)
Polirematichis e espressions idiomatichis Proverbis:
  • a bon vin no i covente frascje
  • cui che al duar il dì di pasche al po durmî sot di ogni frascje
  • cui che nol vûl vê ostarie che al buti jù la frascje
  • cui che nol vûl vê ostarie che al dispicji la frascje
  • il bon vin nol à bisugne di frascje
  • la frascje biele no fâs buine la ufierte