brût1
brût
[AF]
-
s.m.
aghe li che si à cuet a planc diviers ingredients, tant che verduris o cjar o pes, di mût che e à cjapât savôr e sostance di chei ingredients, che si pues bevi bessole o che si pues doprâ par fâ mignestris o par preparâ altris mangjativis:
[rîs e cesarons] a vegnin cuets tal brût di vues (Arturo Feruglio, Viaç a Vignesie);
la taule e jere parecjade cu la tovaie blancje, e la mignestre e jere za tal plat: un brût penç e lusint, cui taiadei (Alviero Negro, Chel moscjo dal gno von);
al podeve mangjâ tant che al voleve. Cjar, cjar e cjar, cussì grasse che e faseve un dêt di cuince parsore dal brût (Maria Forte, "Nossent")
-
s.m.
(fig.)
licuit caraterizât de presince di sostancis in soluzion o aghe sporcje o cjalde:
brût di ledan (Josef Marchet, Lis predicjis dal muini)
-
s.m.
(fig., ancje spres.)
element caraterizât di une cierte derivazion, situazion, composizion e v.i., plui o mancul definide:
i dialets talians a van pierdint il lôr colôr e si smamissin ogni dì plui: il lombart di Milan, il romagnûl di Bologne, il laziâl di Rome, il napoletan di Napoli a son daûr a deventâ un brût che nol sa ni di me ni di te (Josef Marchet, Lenghe e lenghis in Italie)
Polirematichis e espressions idiomatichis
Proverbis:
- amôr al è amôr e no brût di verzis
- amôr di patrie nol è brût di fasûi
- amôr di patrie nol è brût di verzis
- amôr nol è ni polente ni brût di verzis
- brût lunc nol plâs
- brût riscjaldât no stâ dâjal a un malât
- brût riscjaldât nol à mai plasût
- cjar viere e fâs bon brût
- gjaline rosse e fâs bon brût
- gjaline viere a fâs bon brût
- i brûts luncs a van pe taule
- il brût al scor pe taule
- il brût de pite al va par dute la vite
- il brût di gjaline al va par ogni aìne
- il miôr brût al è chel di bec
- l'amôr nol è brût di verzis
- no bisugne lagnâsi dal brût gras
- no lagnâsi dal brût gras
- no si po fâ pan cul brût dal ledan
- sanc nol è aghe ni brût di fasûi
- un cjâf cence lenghe al è nome di fâ brût